唐詩經典·李白《聽蜀僧濬彈琴》五言律詩原文|翻譯|賞析|注釋
李白
蜀僧抱綠綺①,西下峨眉峰②。為我一揮手,如聽萬壑松③。客心洗流水④,遺響入霜鐘⑤。不覺碧山暮,秋云暗幾重⑥。
【解題】
此詩作年不詳。或謂“蜀僧濬”即李白《贈宣州靈源寺仲濬公》詩中的“仲濬公”,則此詩約作于天寶十二、三載(753、754)。蜀僧濬:蜀地的僧人名濬,事跡不詳。詩中贊美蜀僧濬借琴音抒發高潔情趣的美妙技藝,寫出詩人知音入迷神情。全詩“一氣揮灑,中有凝練之筆,便不流入輕滑”(高步瀛《唐宋詩舉要》卷四)。
【注釋】
①綠綺:琴名。晉傅玄《琴賦序》:“中世司馬相如有綠綺,蔡邕有焦尾,皆名器也。”司馬相如是蜀人,詩中彈琴人是蜀僧,故借用“綠綺”指琴名。②西下:一作“西上”。峨眉峰:山名,在今四川峨眉縣西南,有山峰相對如蛾眉,故名。③一:語氣助詞。揮手:指彈琴。嵇康《琴賦》:“伯牙揮手,鐘期聽琴。”萬壑松:形容琴聲如萬壑中的松濤聲。壑:山谷。④此句意謂優美的琴聲像流水一樣洗滌了詩人的客中情懷。客:詩人自稱。流水:相傳春秋時鐘子期通曉音律,能聽出伯牙琴聲的意思,伯牙志在高山,鐘子期說:“巍巍乎若太山”;伯牙志在流水,鐘子期說:“湯湯乎若流水”;伯牙許為知音。鐘子期死,伯牙破琴絕弦,不再演奏,以為世無知音。見《呂氏春秋· 本味》。⑤此句意謂琴的馀音與寺內鐘聲混和共鳴。遺響:琴的馀音。霜鐘:鐘聲。《山海經· 中山經》:“豐山……有九鐘焉,是知霜鳴。”郭璞注:“霜降則鐘鳴,故言之也。” ⑥二句意謂詩人為美妙琴音所迷,不覺碧山已被秋云暮色籠罩了幾層。
上一篇:李白《秋登宣城謝朓北樓》五言律詩原文|翻譯|賞析|注釋
下一篇:李白《送友人》五言律詩原文|翻譯|賞析|注釋