愛國詩詞鑒賞《唐才常·戊戌八月感事》原文|譯文|注釋|賞析
殷憂耿耿在神州,時(shí)事如斯孰與謀。①
南海行縱空想象,中原大局半沉浮。②
滿朝舊黨仇新黨,幾輩清流付濁流。
千古非常奇變起,拔刀誓斬佞臣頭。
【注釋】 ①殷:深厚。耿耿:煩躁不安。②南海: 即康有為。行縱: 即行蹤,意為活動(dòng)。
【鑒賞】 首聯(lián),作者以沉重心情,把對百日維新失敗的感傷,對摯友慘遭殺害的悲痛,對 “戊戌政變”的憤怒,對祖國危亡的深憂,一齊凝注筆端,濃縮詩行,緊扣題旨,總領(lǐng)全篇。詩人面對戊戌年八月 (1898年9月21日) 慈禧囚禁光緒,屠殺六君子等情況,不禁在心靈上掀涌起震驚、惱恨和凄愴交織的感情波瀾。因此,他為風(fēng)雨飄搖的祖國擔(dān)憂,為內(nèi)憂外患而急躁不安,并以呼告的語氣慨嘆政局黑暗、國事艱難,有誰還能急流勇進(jìn),為救亡圖存想出辦法,挽狂瀾于既倒呢!
頷聯(lián),以承轉(zhuǎn)筆鋒,展寫維新領(lǐng)袖康有為的變法活動(dòng)和理想,嘆惜國家已處于半淪亡的可悲境地。這兩句包孕內(nèi)容豐富,蘊(yùn)含意境深遠(yuǎn)。頸聯(lián),作者用層層遞進(jìn)的方法,在鋪敘中生發(fā)議論,并以清流喻新黨,濁流喻舊黨。這一聯(lián)在語言形式上有一明顯特色: 一句中自成對偶,叫做 “當(dāng)句對”。然后兩當(dāng)句對又形成對仗。這種修辭手法,據(jù)今人錢鐘書 《談藝錄》所考證,創(chuàng)于少陵,而名定于義山。這種表現(xiàn)手法的運(yùn)用,可增強(qiáng)氣勢,讀之跌宕起伏,蕩氣回腸。
尾聯(lián),收束得沉雄豪壯。“奇變”一詞容量大: 奇在改變封建專制統(tǒng)治,提出了獨(dú)立和發(fā)展資本主義的命題,于是詩人熱烈贊頌、積極響應(yīng),表達(dá)了救亡圖存的思想感情。同時(shí),驚聞?lì)B固舊黨的陰謀政變,也堪稱奇變,奇在迅猛異常,殘酷至極!從而激發(fā)詩人對清廷更加憤怒和憎恨的感情。因此,維新變法的失敗,更加鞭策他懷著 “剩好頭顱酬死友,無真面目見群魔” 的豪情,發(fā)誓要拔刀斬除禍國殃民的 “舊黨”奸臣,把變法事業(yè)推向前進(jìn)。
全詩既痛悼亡友,又述懷明志,感情奔放,熱血沸騰,具有沉郁而呼嘯的風(fēng)格。在章法上,體現(xiàn)層層推進(jìn),步步高揚(yáng); 在語言上展示出 “詞略蘊(yùn)深” 的藝術(shù)特色。可以說,這是一首夾敘夾議的政治抒情詩,頗富感人的表現(xiàn)力。
文章作者:萬寒俠
上一篇:愛國詩詞《林文·感懷》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:愛國詩詞《孫中山·挽劉道一》原文|譯文|注釋|賞析