〔英國〕勃朗寧《失去的戀人》愛情詩鑒賞
〔英國〕 勃朗寧
那么,一切都過去了。難道實情的滋味
真有預想的那么難咽?
聽,麻雀在你家村居的屋檐周圍
唧唧喳喳地道著晚安。
今天我發現葡萄藤上的芽苞
毛茸茸地,鼓了起來;
再一天時光就會把嫩葉催開,瞧:
暗紅正漸漸轉為灰白。
最親愛的,明天我們能否照樣相遇?
我能否依舊握住你的手?
“僅僅是朋友,”好吧,我失去的許多東西,
最一般的朋友倒還能保留:
你烏黑澄澈的眼睛每一次閃爍
我都永遠銘刻在心;
我心底也永遠保留著你說
“愿白雪花回來”的聲音!
但是,我將只說一般朋友的語言,
或許再稍微強烈一絲;
我握你的手,將只握禮節允許的時間,
或許再稍微長一霎時!
(飛白 譯)
許多人還沒有讀過勃朗寧的詩,卻早已了解了勃朗寧夫婦那段在文學史上留傳很廣的佳話。而要想更確切地理解勃朗寧的愛情詩,也就必不可少地要知道勃朗寧的愛情。
勃朗寧與女詩人伊麗莎白·巴萊特(后來成為勃朗寧夫人),是因詩相知而互相傾慕愛戀的。正是伊麗莎白在詩中贊美了勃朗寧的詩才,并將他與桂冠詩人華茲華斯、丁尼生相并列,于是勃朗寧登門拜訪了這位知音,并且不顧伊麗莎白年長六歲且長期臥病,真誠地愛上了她。然而當勃朗寧表白愛情時,伊麗莎白以病殘之身不敢奢望愛情和幸福,退回了情書,并要他燒毀,要求他今后只作為一個朋友來往。勃朗寧只得遵命,然而他送給伊麗莎白的花仍不斷出現在她床邊,直到她終于投身于愛情的懷抱,并奇跡般地恢復了健康。這已是后話。《失去的戀人》一詩就作于勃朗寧第一次求婚遭到拒絕之后。
詩人以細膩、含蓄的筆觸,深情地表達了自己在遭到拒絕后的心情。
詩人這里采用了戲劇獨白的抒情方式,將那種純主觀的感受做了客觀的處理。詩中男、女主人公顯然是現實中兩位詩人的化身。而詩中所寫的那些場景:鄉下的茅屋,屋檐下的麻雀,墻邊的葡萄藤本為虛構,卻為詩歌增添了抒情的氣氛。
起筆一句直率、坦白,充滿了失落的色彩。“那么,一切都過去了”,從這里我們可以知道詩人剛剛遭到拒絕,卻又對這結局不堪忍受。在預想之中的愛情,怕不會有這樣“殘忍”的局面。詩人那對至善的愛情的熱烈盼望,對結局忐忑不安的焦慮,這一切都已成為過去了。“難道實情的滋味真有預想的那么難咽?”詩人也許對結局做了千百種料想,然而卻真真切切地沒有想到這杯苦酒如此難以入口,要想咽下就更是難!難!難!可詩人面對事已至此的結局卻不得不以堅強的自制力強迫自己鎮定地咽下了這苦不堪言的酒。接著詩人寫道:“聽,麻雀在你家村居的屋檐周圍/唧唧喳喳地道著晚安。”暗示著夜幕即將降臨,也給詩人的愛情降下了一道帷幕,詩人也要離開這座讓他想往、讓他愛、又讓他傷心的“村居”,向心愛的人(剛剛失去的戀人)道“晚安”了。
第二節以象征和暗喻的手法,含蓄地表現了詩人曾有的期待而今已成泡影。早春的葡萄藤已冒出“芽苞”,本來再有一天就會被催開了,這暗示著愛情的嫩芽還沒有綻開就已夭折的不幸。另外,膨脹的芽苞由“暗紅正漸漸轉為灰白”又象征著熾烈的戀情已轉為冷靜的現實。愛情的失敗使詩人心中鼓起的嫩芽轉為灰白,一種失望和惆悵的情緒油然而生。
緊接著詩人又以問答的形式,也可以說是一個戲劇對白,不過是由詩人一人設問,借對方的話來回答自己的形式,點明了失去戀人后,兩人的關系。“明天我們能否照樣相遇? /我能否依舊握住你的手?”這是詩人以試探地口吻問剛開口說了拒絕的戀人。“僅僅是朋友”/“愿白雪花回來”是詩人所愛戀的人所說,這里詩人加以引用,恰當地表達了那戲劇性的心理變化和矛盾。“白雪花”是歐洲的一種小花,與水仙同類,開放在冬末春初地面尚有殘雪之際。女主人公的這句話極含蓄又富有象征意味地表示,她只愿和詩人把關系保持在純潔的友誼的階段上。而詩人接著又寫道:“我都永遠銘刻在心,你烏黑澄澈的眼睛每一次閃爍/但是,我將只說一般朋友的語言,或許再稍微強烈一絲;”他深感,自己失去的如此之多,唯恐連保留一般朋友所應有的那份無拘無束都難以做到,但他仍希望:以后按一般朋友的禮節握手時,能夠“再稍微長一霎時!”這“一霎時”準確而又形象地將詩人仍有的深情表達出來,也是詩人對失戀后的希望!
這首詩的整體特色就在于以含蓄而細膩、深沉而委婉的筆調將失戀的痛苦和仍存在的希望表達得恰到好處;同時它也體現了詩人對至善的愛和“堅強的自制力”的統一的思想。
上一篇:〔英國〕約翰·多恩《太陽升起了》愛情詩賞析
下一篇:〔意大利〕彼特拉克《她久久地久久地駐守在我的心中》愛情詩賞析