〔美國〕瑪麗·埃文斯《你到哪兒去了》愛情詩鑒賞
〔美國〕 瑪麗·埃文斯
你到哪兒去了……
跨著你堅定的步履……
帶著你勉強的微笑……
為什么你將我丟下呢
當(dāng)你帶著你的
笑聲
離開了
你是否意識到
隨著你一道
也消失了太陽
所有的光明
和寥寥可數(shù)的
幾顆星星? ……
你到哪兒去了
跨著你堅定的
步履……
帶著你
勉強的微笑
一只衣袋里裝著
房租
另一只衣袋里裝著
我的心……
(鄒絳 譯)
《你到哪兒去了》是美國女詩人瑪麗·埃文斯(1923——)的一首優(yōu)美的愛情詩,雖然篇幅不長,卻蘊含了較為深遠(yuǎn)的思想內(nèi)容。尤其是文中六個省略號的運用,對擴大詩的意境起了不可忽視的作用。
這首詩以一個女子的口吻,訴說了戀人走后自己的悵惆和思念之情。全詩沿著女主人公思想感情發(fā)展的脈絡(luò)分成了三段,層次分明,條理也很清楚。
詩的第一段是寫女子記憶中的戀人形象,是對戀人臨走時神態(tài)的回顧。用語不多,卻相當(dāng)生動,使我們?nèi)缫娖淙?。開篇一句“你到哪兒去了……”,形象地寫出了女子對戀人深深的懷念。
第二段是第一段詩意的延伸,是女主人公內(nèi)心真情的流露。她把戀人比作自己生命中的太陽和星星,戀人離去了,生命中所有的光明也隨之消失。表面看來,仿佛是女子在埋怨對方,實際這正表現(xiàn)了女子的濃濃深情。想見而不得見,由愛生怨。這一段表達十分含蓄,充分體現(xiàn)了女子委婉、溫柔的性格特點。感情細(xì)膩,就像幽谷中的小花,令人怦然心動。
女主人公感情的潮水是不斷回旋往復(fù)的。戀人的離去,令她悵然若失、黯然神傷。她盼望戀人早日回來,然而仍是音信全無。這正是長久縈繞在她心頭的難解的愁云。第三段的前半部是第一段的重復(fù),反映出女子紛亂的心緒。后半部更進一步,用“一只衣袋里/裝著/我的心。”表達出女子一片癡情。纏綿悱惻,幽怨凄惋,激起讀者無限同情。結(jié)尾巧妙地運用一個省略號,擴大語意,言有盡而意無窮。
《你到哪兒去了》這首詩誠切易懂,語言樸素?zé)o華,沒有生澀的詞句,讀來親切感人,易和讀者產(chǎn)生共鳴。詩中對女子內(nèi)心感情的描寫也很有特色,體現(xiàn)了另一種詩體——平淡之中見深情。
本詩韻律感很強,讀起來瑯瑯上口,富有音樂性。用詞準(zhǔn)確,比喻也很貼切。這些都是值得我們借鑒之處。
上一篇:〔西班牙〕洛爾迦《低著頭》愛情詩賞析
下一篇:〔匈牙利〕裴多菲《你愛的是春天……》愛情詩賞析