〔印度〕尼拉拉《茉莉花蓓蕾》愛(ài)情詩(shī)鑒賞
〔印度〕 尼拉拉
一枝茉莉蓓蕾,光潔纖細(xì)嬌美,
在幽僻的樹(shù)林中,在嫩枝上綠葉中幸福地酣睡,
做著甜蜜的美夢(mèng),懶洋洋地微閉雙眸。
想起了幽會(huì)時(shí)的甜言,想起了沐浴月光的夜半,
想起了清輝下顫動(dòng)的笑臉。后來(lái)呢?
微風(fēng)吹過(guò)密林、湖、泉、深山、綠叢、藤蘿、花園,
來(lái)到他和蓓蕾嬉戲的林畔!
蓓蕾還在夢(mèng)鄉(xiāng),怎知情人來(lái)到了她的身邊?
情人親親她的臉,枝條晃動(dòng)如吊掛的搖籃。
她依然倦睡不醒,微閉著彎彎的大眼,
不知是激動(dòng)過(guò)份,還是因?yàn)橥达嬃饲啻旱木迫?br>
竟然不知為失禮而羞愧。
狠心的情人,心兒硬如石板,
又是幾陣猛吹,把嬌美的姑娘搖撼,
把白嫩的臉親遍。
姑娘猛然驚醒,驚異地向四面查看,
發(fā)現(xiàn)情人站在床邊,便低頭嫣然一笑,
親熱地與情人戲玩。
(劉國(guó)楠 譯)
《茉莉花蓓蕾》是印度現(xiàn)代陰影主義詩(shī)歌的一首代表作。所謂陰影主義詩(shī)歌,是印地語(yǔ)詩(shī)歌中曾經(jīng)風(fēng)行一時(shí)的主要流派。詩(shī)人尼拉拉(公元1897—1962年)是陰影主義詩(shī)歌的代表作家之一。提起他一生的遭遇,的確是坎坷不平。他幼年失去母愛(ài),父親待之嚴(yán)厲,妻子又早亡,獨(dú)生女斯羅姬19歲便離開(kāi)人世……這一切使他窮困潦倒,孤苦伶仃,度過(guò)無(wú)數(shù)的漫長(zhǎng)黑夜。正因?yàn)橛羞@種不尋常的經(jīng)歷,他對(duì)窮苦人才更加同情,并形成了自己獨(dú)特的創(chuàng)作風(fēng)格。總的來(lái)說(shuō),他的詩(shī)以情意纏綿為基調(diào),刻畫(huà)細(xì)膩,生動(dòng)感人。《茉莉花蓓蕾》便集中反映了這一特點(diǎn)。據(jù)詩(shī)人自白,他在創(chuàng)作這首詩(shī)時(shí)是經(jīng)過(guò)濃郁的感情潤(rùn)色的。那時(shí)嬌妻剛剛?cè)ナ溃?shī)人痛不欲生。一天,他呆坐在火葬場(chǎng)附近凝神沉思,忽見(jiàn)微風(fēng)吹過(guò)茉莉蓓蕾,這情景使他心中的愛(ài)河泛起漣漪,驀然聯(lián)想起一對(duì)青年男女熱戀中的場(chǎng)面,于是揮筆寫(xiě)下了這首著名詩(shī)篇。
在《茉莉花蓓蕾》中,詩(shī)人好像寫(xiě)的是微風(fēng)和蓓蕾之間嬉戲的場(chǎng)景,實(shí)際上是塑造一對(duì)男女情人難舍難分、愉快活潑的熱戀形象。正當(dāng)茉莉蓓蕾“做著甜蜜的夢(mèng)”,微風(fēng)徐徐吹來(lái),晃動(dòng)著它的枝條“如吊掛的搖籃”,把它的身驅(qū)搖撼。這本來(lái)是描述一種既模糊又具體的事物,但詩(shī)人一旦運(yùn)用了比喻、象征、擬人等表現(xiàn)手法時(shí),便賦予了更深層的藝術(shù)構(gòu)思,著意刻畫(huà)與詩(shī)人心目中永恒的、無(wú)名的情人相愛(ài)的情景。在那風(fēng)平浪靜的森林中,茉莉蓓蕾便成了初戀中的少女,她在夢(mèng)中回想月夜下的幽會(huì)。微風(fēng)便是她的情侶,正前來(lái)捕捉她的愛(ài)情。不過(guò),茉莉蓓蕾又是那樣的矜持,她“依然倦睡不醒,微閉著彎彎的大眼”。直到微風(fēng)發(fā)出“心兒硬如石板”的幽怨,不得已“又是幾陣猛吹”,方使得她“猛然驚醒”,滿足了情人的渴望。由此可見(jiàn),詩(shī)人善于捕捉和把握自己頭腦中隨時(shí)閃過(guò)的模糊而具體的圖像,然后將其攝入詩(shī)作中,借以收到表現(xiàn)主觀意識(shí),個(gè)人感受、心理活動(dòng)的藝術(shù)效果。全詩(shī)語(yǔ)言清新,意境優(yōu)美,在愛(ài)情的帷幕下展現(xiàn)出一派田園風(fēng)光。
最后要提及的是,印度的陰影主義詩(shī)歌創(chuàng)作,是與本世紀(jì)初英國(guó)文學(xué)的影響分不開(kāi)的。當(dāng)時(shí)英國(guó)進(jìn)步的浪漫主義詩(shī)人雪萊、拜倫、濟(jì)慈和湖畔派詩(shī)人華滋華斯、柯勒瑞治、騷塞等人的作品所描寫(xiě)的大自然、愛(ài)情、理想和主觀意識(shí),對(duì)印度詩(shī)人產(chǎn)生極大的影響。他們開(kāi)始沖破傳統(tǒng)詩(shī)歌創(chuàng)作的羈絆,紛紛從詩(shī)齋走向大自然,走向社會(huì)大舞臺(tái),編織出曲折動(dòng)人的情節(jié),抒發(fā)了個(gè)人的美好感受,一篇篇為讀者喜聞樂(lè)見(jiàn)的上乘詩(shī)作相繼問(wèn)世。他們所追求的藝術(shù)技巧則是,賦予大自然人格化,描寫(xiě)細(xì)膩真切,語(yǔ)言洗練形象,象征手法運(yùn)用得十分嫻熟。這些特點(diǎn)在《茉莉花蓓蕾》中得以完美的體現(xiàn)。
上一篇:〔丹麥〕安徒生《茅屋》愛(ài)情詩(shī)賞析
下一篇:〔俄—蘇〕阿赫馬托娃《這件事很簡(jiǎn)單……》愛(ài)情詩(shī)賞析