周邦彥
周邦彥(1056~1121),字美成,自號清真居士,祖籍錢塘(今屬浙江杭州)。少年時以一篇《汴都賦》而揚名,官至太學正,后來又當過大晟府,仕途頗為不順。他通曉音律,能自己作曲,尤工長調。其詞多寫男女之情和羈旅之思,寄寓深沉。詞風雄渾雅正,長于鋪陳。周邦彥集北宋婉約詞派各家之長而自成一家,在詞史上占有極其重要的地位,被后世譽為“詞家之冠”、“詞中老杜”。著有《清真集》,也叫《片玉詞》。
蘇幕遮
【原文】
燎沉香,消溽暑 ① 。鳥雀呼晴,侵曉窺檐語。葉上初陽干宿雨,水面清圓,一一風荷舉。
故鄉遙,何日去?家住吳門,久作長安 ② 旅。五月漁郎相憶否?小楫輕舟,夢入芙蓉浦 ③ 。
【注釋】
①溽暑:潮濕悶熱。
②長安:這里代指汴京。
③芙蓉浦:荷花池。
【譯文】
點燃沉香,驅散濕熱潮悶的暑氣。雨過天晴,屋外的鳥兒歡呼雀躍,一大早就嘰嘰喳喳地把這消息告訴人們。荷葉上反映出旭日的光彩,清香滾圓的雨珠逐漸被曬干了。那一株株亭亭玉立的荷葉,仿佛被什么人高高舉起,在微風中搖曳生姿。
故鄉遙遠,何時才能歸去?家在江南,人居京城,長期漂泊。又到了五月,家中的故友有沒有想念我?在夢中,自己駕著一葉小船,駛入了故鄉的荷花塘中。
【鑒賞】
這是一首詠吟荷花之作,抒寫思鄉情懷。
上片寫景。開篇兩句寫靜態的景物,襯托主人公平靜的心緒。三、四句從聽覺寫景,“呼”字生動傳神,點出昨夜有雨,今早放晴。“侵曉窺檐語”,使用擬人手法,賦鳥雀以靈性,它們大清早就在屋檐上嘰嘰喳喳,告訴人們天已放晴。“葉上”三句,清麗秀美。“舉”字盡顯荷花迎風而立的姿態,動感十足。這三句配合巧妙,音韻和婉,給人以美的享受。
下片寫詞人面對滿塘風物,頓生相思。“故鄉遙”兩句,寫自己離家之遠;“家住吳門,久作長安旅”暗寄自己懷遠念歸的心緒。隨后“五月漁郎相憶否”,句法高妙,不寫自己思念家鄉親朋,而想象家鄉的漁郎是否思念自己,視角獨特。最后一句“小楫輕舟,夢入芙蓉浦”總攬一筆,情景交融,渾然天成。
這首詞用語清新自然,韻味十足。陳延焯《云韶集》評此詞:“風致絕佳,亦見先生胸襟恬淡。”王國維《人間詞話》稱贊其中描寫荷花的詞句“真能得荷花之神理者”,可謂中肯。
上一篇:周邦彥《風流子》原文、譯文、賞析
下一篇:周邦彥《瑣窗寒·寒食》原文、注釋、譯文、鑒賞