亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

王維《嘆白發》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 13:06:49

嘆白發

【原文】

宿昔朱顏成暮齒①,須臾白發變垂髫②。一生幾許傷心事,不向空門何處銷③。

【注釋】

①宿昔:以往,以前。朱顏:紅潤美好的容顏,指青春年少。暮齒:指晚年。

②垂髫(tiáo):指兒童或童年。髫:兒童垂下的頭發。

③空門:大乘佛法以觀空為入門。《大智度論·釋初品》:“空門者,生空、法空。”后來以“空門”代指佛寺或泛指佛法。

【譯文】

以前紅潤美好的年輕容顏變成了牙齒松動脫落的老年模樣,似乎是片刻間,兒童的髫發變成了銀絲。一生有多少傷心事啊,不向佛法中尋求解脫,又如何消解?

【賞析】

小詩抒發了詩人對年華老去的惆悵。詩歌前兩句“宿昔朱顏成暮齒,須臾白發變垂髫”使用句中對,對偶工整,而后兩句自然流暢,如順口之感嘆。雖然是短短的四句小詩,但詩人賦變化于筆端。

王維狀元及第后不久就被貶謫去看倉庫,雖然受到張九齡賞識,但是張九齡也因為李林甫等小人的擠兌而遠離朝廷,晚年更逢安史之亂,宦海浮沉中,經歷的“傷心事”多,而真正施展才華的機會不多。《新唐書》載,王維“喪妻不娶,孤居三十年”,王維在生活中比較孤單,三十多年都沒有妻子的陪伴。王維選擇心向佛門,以靜坐參禪消解內心的苦悶。寫詩傾訴愁情,也是一種排解的方式。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 王維 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全