滿庭芳
夏日溧水無想山作 ①
周邦彥
鳳老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。地卑山近,衣潤費(fèi)爐煙。人靜烏鳶自樂 ② ,小橋外、新綠濺濺。憑闌久,黃蘆苦竹,疑泛九江船。
年年,如社燕,飄流瀚海,來寄修椽 ③ 。且莫思身外,長近尊前。憔悴江南倦客,不堪聽、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉時(shí)眠。
【注釋】
①溧水:今江蘇溧水縣。無想山:在溧水縣南。②烏鳶:烏鴉。③修椽:屋檐外的長椽,代指樓房。
【譯文】
和風(fēng)吹得雛鶯羽翼豐滿,細(xì)雨滋潤梅子結(jié)實(shí)肥鮮。午間樹影亭亭如蓋清涼撲面。這里地勢低洼靠近青山,衣物泛潮要烘干頗費(fèi)爐煙。靜無人聲烏鳶逍遙自樂,小橋外綠水奔流聲濺濺。久久地憑欄望遠(yuǎn),滿眼見黃蘆苦竹,疑心自己是白居易九江行船。
一年又一年,我勞累奔忙如社燕,漂泊在荒遠(yuǎn)之地,棲身于人家的屋椽。且不去想那些身外之物,倒要常和酒杯結(jié)緣。我這身心憔悴的江南倦客,不忍聽那高亢繁雜的管弦。請容許我在歌筵邊,先安放枕席,以便到醉時(shí)高枕安眠。
【評點(diǎn)】
本篇為抒寫羈旅游宦愁懷之詞。上片描寫初夏景色,渲染梅雨季節(jié)郁悶的氣氛,下片抒寫漂泊游宦的悵恨和無奈。融情入景,含蓄深婉。陳廷焯評此詞說:“說得雖哀怨,卻不激烈。沉郁頓挫中,別饒?zhí)N藉。”
上一篇:周邦彥《浪淘沙慢》原文、譯文、賞析
下一篇:周邦彥《瑣窗寒》原文、譯文、賞析