過福禪師蘭若
【原文】
巖壑轉(zhuǎn)微徑①,云林隱法堂②。羽人飛奏樂③,天女跪焚香④。
竹外峰偏曙,藤陰水更涼。欲知禪坐久,行路長春芳。
【注釋】
①巖壑:山林河谷。壑:深溝、河谷。微徑:小徑。
②法堂:演說佛法之堂。
③羽人:有羽翼的仙人。《楚辭·遠(yuǎn)游》:“仍羽人於丹丘兮,留不死之舊鄉(xiāng)。”洪興祖補(bǔ)注:“羽人,飛仙也。”
④天女:佛教神女的稱謂,指欲界六天之女性。
【譯文】
山林河谷中轉(zhuǎn)出一條小路,云中的樹林里隱藏著演說佛法的廳堂。廳堂之上羽人在飛著奏樂,天女虔誠地焚著香。竹林外高聳的山峰被陽光照出一面金頂,藤蔓陰處的水分外涼爽。想知道禪師打坐多久了,只見山路上春花已經(jīng)悄然綻放。
【賞析】
蘭若,是佛寺的雅稱。福禪師,據(jù)舊唐書載,他一開始在藍(lán)田化感寺修行,二十多年都沒有出寺。后來離開化感寺到慈恩寺修行。福禪師是一位真正靜得下心來的禪師。山景恍若仙境,變化綺麗,寺廟上的壁畫精美絕倫、栩栩如生,然而這位禪師只是靜靜地參禪打坐,任由花開花落。詩人不禁好奇:禪師打坐多久了?恐怕禪師自己根本沒有在意過這個(gè)問題,詩人也就無從知曉答案了。
上一篇:王維《過始皇墓》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:王維《過香積寺》原文,注釋,譯文,賞析