亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

莎士比亞十四行詩《三二》賞析|原文|譯解

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-04-20 11:07:13

三二

如果我活夠了年歲,讓粗鄙的死

把黃土蓋上我骨頭,而你還健康,

并且,你偶爾又重新翻閱我的詩——

你已故愛友的粗糙潦草的詩行,

請拿你當代更好的詩句來比較;

盡管每一句都勝過我的作品,

保存我的吧,為我的愛,論技巧——

我不如更加幸福的人們高明。

啊,還望你多賜厚愛,這樣想:

“如果我朋友的詩才隨時代發展,

他的愛一定會產生更好的詩章,

和更有詩才的行列同步向前:

但自從他一死、詩人們進步了以來,

我讀別人的文筆,卻讀他的愛?!?/p>

譯解

如果詩人的愛友比詩人活得長久,那么前者可能再讀詩人的詩篇,詩人希望他這樣想:“如果詩人能活得長些,他的詩將寫得更好些?!钡娙艘詾楹髞淼脑娙藗兾墓P的進步,并不足以表達真實的情感;詩之好壞首先在于感情真實與否,而不是首先在于技巧的好壞。

第4行“愛友”與第10行“朋友”均指詩人自己。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 莎士比亞 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全