亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

李商隱《訪秋》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 14:03:15

訪秋

【原文】

酒薄吹還醒,樓危望已窮[1]。

江皋當落日[2],帆席見歸風。

煙帶龍潭白[3],霞分鳥道紅[4]。

殷勤報秋意,只是有丹楓[5]。

【注釋】

[1]樓危:陸機詩:“焚烽望別壘,擊斗宿危樓。”望已窮:可以極望,隱含秋高氣爽之意。

[2]皋(gāo):岸。江皋:瀕江高地。當:對著。

[3]龍潭:即《桂林》詩所謂“龍移白石湫”之白石湫,在今廣西桂林城北七十里。

[4]鳥道:險絕狹窄的山路。

[5]丹楓:紅色的楓葉。只是有丹楓:謂除丹楓外不見秋意。

【譯文】

酒淡淡的,涼風一吹酒便醒了。在高樓上眺望,秋高氣爽。落日的余暉照耀著瀕江高地,船帆飄飛的方向正對著歸來的風。白云潭上升起暮云,晚霞被險絕的山路一分為二,又將山路照耀得紅彤彤。只有泛紅的楓葉,殷勤地報送著秋天來臨的消息。

【賞析】

《訪秋》作于唐宣宗大中元年(公元847年)秋天,此年五月詩人即到達桂州,赴鄭亞聘幕,任幕中掌書記,而家眷卻留在長安,咫尺天涯,政治上亦因牛李黨爭而受牽連,這首《訪秋》便隱含著詩人復雜的心情。全詩描寫詩人在高樓眺望所見異鄉日暮秋景,因此處秋日已到,秋意而不甚濃,不免懷念故都之秋,不言思歸,而思歸之意甚矣。

這首五言律詩,以“酒”起筆,本想借酒消愁,予以逃避,怎奈酒意淡薄,高樓上涼風一吹,即刻清醒,暗示詩人想逃卻無法退卻的悲哀處境,蘊含非是酒薄,而是愁濃之意,奠定哀傷的情感基調。醒后而望,以“望已窮”寫出風煙俱凈、秋高氣爽的澄澈與爽利,后六句所見皆由“望已窮”而起,情景交融,耐人咀嚼。頷聯寫江皋、寫水,渲染無法斷絕的愁苦。通過江皋落日、歸帆鼓風而回的景象,表現自己有家卻無法回的苦悶,隱含“心存魏闕,望而不見”之慨,深曲含蓄。頸聯寫潭、寫山,通過暮靄漸起,籠罩白石潭的朦朧之景,暗示詩人剪不斷理還亂的心緒。用“鳥道”凸顯山脈險峻,橫絕在歸家的路途,頓生滯感。尾聯“殷勤報秋意,只是有丹楓”一語道破桂州氣候偏暖,秋意不濃,且余味悠長,內蘊豐富。正是因為“有丹楓”,詩人才意識到秋天已到,而起悲秋念家思緒。“只是”二字流露出詩人因秋意難尋的惋惜情緒,離愁別緒經久不散,且呼應詩題“訪”字,若遍地為秋色,自然無須“訪”,一語道破玄機。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 李商隱 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全