奉答李和甫代簡二絕句①
【原文】
其一
山色江聲相與清②,卷簾待得月華生③。
可憐一曲并船笛④,說盡故人離別情。
其二
夢中往事隨心見⑤,醉里繁華亂眼生。
長為風流惱人病⑥,不如天性總無情⑦。
【注釋】
①李和甫:這里指黃庭堅的朋友,其生平不詳。
②相與:指共同,一道。
③待得:即等到。月華:指月光,這里指月亮本身。
④可憐:可愛。
⑤隨心:順著心意。
⑥風流:這里指高潔不群的品格與耿介不屈的性格。惱人病:正話反說,這里指煩心事。
⑦天性:先天具備的品質、性情。
【譯文】
其一
黃昏時分,山色清幽,江聲寂靜,卷起白天遮陽的簾子,等待東方一輪明月冉冉升起。突然,江邊并排停泊的兩只船上,傳來悠揚的笛聲,仿佛吹笛人在向遠方的朋友訴說離別的情緒。
其二
夢中,往事歷歷在目,喝醉酒后,想到那些榮華富貴不過是迷惑人眼的幻象罷了。長時間以來,我因為這耿介不屈的性格惹了許多煩惱。還不如那自私無情的天性,這么一來,就不會遭受這般痛苦了。
【賞析】
黃庭堅寫的第一首詩運用借景抒情的手法,抒發了詩人對許多年未見的朋友李和甫的懷念之情。
第一首詩的前兩句:“山色江聲相與清,卷簾待得月華生。”這兩句詩主要是化用杜甫《書堂飲既夜復邀李尚書下馬月下賦絕句》:“湖水林風相與清,殘尊下馬復同傾。”黃庭堅經過對杜甫詩句的大力改造,成功地化為己用,借用杜甫和朋友在夜月之下的湖邊共敘友情,用來描寫詩人因思念遠方的朋友李和甫,導致其有些郁郁寡歡。而“卷簾待得月華生”則直接將歐陽修《臨江仙》詞中“闌干倚處,待得月華生”后半句詞嫁接到自己的詩句中,并且讓人看不出絲毫的拼湊痕跡,由此也足以看出黃庭堅博覽群書、博聞強記的特點。
黃庭堅寫的第二首詩主要是向朋友訴說自己的苦惱。詩人在現實中屢遭打擊,他的理想抱負始終無法實現,因此,詩人只能從飲酒、參禪宗獲得心靈的解脫,消除內心長久以來的痛苦。
在這首詩中,詩人盡情地向朋友訴說自己的煩心事,因為太過于思念朋友,于是在夢里一遍遍回憶和朋友在一起的事,由此可知詩人對朋友的深切思念之情。后面說自己醉酒后發現,所謂的榮華富貴不過是迷惑人眼的幻象而已,此處又凸顯了詩人對富貴榮華的淡漠之情。
上一篇:黃庭堅《大雅堂記》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:黃庭堅《定風波·萬里黔中一漏天》原文,注釋,譯文,賞析