亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

黃庭堅《宜陽別元明用“觴”字韻》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 11:08:34

宜陽別元明用“觴”字韻①

【原文】

霜須八十期同老,酌我仙人九醞觴②。

明月灣頭松老大,永思堂下草荒涼。

千林風雨鶯求友③,萬里云天雁斷行。

別夜不眠聽鼠嚙④,非關春茗攪枯腸。

【注釋】

①宜陽:宜州水北。

②醞(yùn):釀酒法,將初出之酒再作發酵,所釀出的酒,度數高而味醇厚。九:多次,不是確數。

③鶯求友:語出《詩經·小雅·斯干》:“相彼鳥矣,猶求友聲,矧伊人矣,不求友聲。”雁斷行:雁行喻兄弟。

④嚙:啃、咬。

【譯文】

我是那么殷切地希望我們兄弟倆都能須發如霜,一同活到八十歲。來吧!請和我一起喝下這用新方法釀制的仙酒。

在修水的明月灣頭,祖墓前的松樹早已經長大;在雙井的永思堂下,遍地都是野草,看起來無比荒涼。

你看,萬千樹林里,盡管是風雨連天,但黃鶯還在一聲又一聲地呼喚著朋友,無邊無際的天空中,烏云黑沉沉地壓著,驚雁斷了行列,誰也顧不上誰。

在離別的這一天晚上,我之所以睡不著覺,是因為聽著老鼠咀嚼食物的聲音,并不是因為喝了濃茶,攪亂了枯腸。

【賞析】

崇寧三年(1104)五六月間,黃庭堅因為得罪當權者被貶到宜州。十二月二十七日,元明白永州與唐次公來宜陽探望老弟,他們幾人一同度過春節。第二年(1105)一月六日,黃庭堅與大家在十八里津飲餞元明,想到兄弟即將分別,因此寫了這首纏綿悱惻、情真意切的詩篇。

詩句中,通過永思堂前遍地荒草,一片荒涼、黃鶯不知疲倦地呼喚朋友及烏云低垂的天空等景物描寫,烘托出作者對友人的依依不舍之情,讀來令人潸然淚下。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 黃庭堅 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全