減字木蘭花
贈潤守許仲涂,且以“鄭容落籍、高瑩從良”為句首①。
鄭莊好客②,容我尊前先墮幘③。落筆生風④,籍籍聲名不負公⑤。
高山白早⑥,瑩骨冰膚那解老⑦。從此南徐⑧,良夜清風月滿湖。
①此詞熙寧七年冬十一月移知密州途中作于潤州(今江蘇鎮江)。許仲涂,名遵,泗州人,時知潤州。此為“藏頭詞”,鄭容、高瑩:皆為營妓。落籍:脫離妓籍;從良:指嫁人。時二妓侍宴,求蘇軾給予幫助,詞既寫就,謂曰:“爾當持我之詞以往,太守一見,便知其意。”見陳善《捫虱新話》下集卷九。
②鄭莊:西漢鄭當時,字莊,景帝時為太子舍人,以任俠自喜,常置驛馬在長安郊外,以接待賓客,夜以繼日,常恐不遍。見《漢書》本傳。鄭容,字季莊,因以為喻。
③墮幘:形容醉態失常。晉代庾(á犻)一日在東海王司馬越座中,頹然大醉,“幘墮機上,以頭就穿取”。見《晉書·庾峻傳》。幘:頭巾,帽子。
④“落筆”句:語本杜甫《寄李十二白二十韻》:“筆落驚風雨。”
⑤籍籍:形容聲名甚盛。韓愈《送僧澄觀》詩:“道人澄觀名籍籍。”
⑥高山白早:佛家語,“如日出東天時,先照高山”,見《華嚴經》。此處自喻易老。
⑦那解老:哪里會老。本句指二妓。
⑧南徐:即鎮江。南朝劉宋時置南徐州。
上一篇:蘇軾《醉落魄·蘇州閶門留別》寫作背景、注解
下一篇:蘇軾《采桑子·多情多感仍多病》寫作背景、注解