亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

曹操《贍給災民令》原文、注釋、譯文、賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-29 12:00:15

贍給災民令

建安二十三年

【題解】

建安二十二年(公元217年)冬,黃河流域發生了疫病,曹操下令救濟災民。

【原文】

去冬天降疫癘,民有凋傷,軍興于外,懇田損少,吾甚憂之。其令吏民男女:女年七十已上無夫子①,若年十二已下無父母兄弟,及目無所見,手不能作,足不能行,而無妻子父兄產業者,廩食終身②。幼者至十二止。貧窮不能自贍者,隨口給貸③。老耄須待養者④,年九十已上,復不事家一人⑤。(《魏志·武帝紀》注引《魏書》)

【注釋】

①已:通“以”。

②廩食:由官府提供口糧。

③隨口給貸:根據人口數量貸給糧食。

④老耄:八十歲稱為耄。此處泛指老人。

⑤復不事家一人:復不事,免除徭役。家一人:一家一個人。

【精要簡介】

曹操頒布的賑災的命令。命令中說:去年天降疫病,百姓有所死傷,而軍士又在外面作戰,供開墾的田地也比較少,我很憂心。如今命令各地官吏和百姓:女性七十歲以上而沒有丈夫兒子的,或者是十二歲以下沒有父母兄弟的,以及眼睛看不見的,手腳無法勞動走路的,又沒有妻子兄弟產業的,官府要給他們口糧。年齡小的要供養到十二歲,因為貧窮而無法生活的,可以根據人口數量貸給他們糧食。老年人離不開人,如果家里有九十歲以上老人的,一家可以免除一個人的徭役。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 曹操 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全