鷓鴣天·黃菊枝頭生曉寒
【原文】
黃菊枝頭生曉寒,人生莫放酒杯干。風(fēng)前橫笛斜吹雨,醉里簪花倒著冠①。
身健在,且加餐,舞裙歌板盡清歡。黃花白發(fā)相牽挽②,付與時人冷眼看③。
【注釋】
①倒著冠:倒戴著頭冠,形容醉酒后的形態(tài)。
②黃花:指黃菊花。白發(fā):喻指老年人。牽挽:牽拉、牽纏的意思。
③付與:給予,讓。冷眼:輕蔑的目光。
【譯文】
深秋時期的早晨,枝頭上的黃色菊花已經(jīng)顯露出絲絲寒意,人生太短,不如及時行樂。在斜風(fēng)細(xì)雨的環(huán)境下吹著笛子,醉酒后摘一朵菊花插在頭發(fā)里,即便頭冠戴反了也沒有關(guān)系。
最好在身體健康的時候,好好吃飯,在沒有人唱歌跳舞的情況下盡情享受。腦袋上插著的那朵黃菊花在滿頭白發(fā)的映襯下顯得格格不入,詞人就以這樣疏狂自得的模樣展現(xiàn)在世人眼前,任由世人評說。
【賞析】
黃庭堅的這首詞塑造了一個沉迷于酗酒游樂的疏狂文人形象,而這種放浪形骸正是詞人借以抒發(fā)內(nèi)心苦悶與悲憤情緒的窗口。
該詞的上闕用勸慰的語調(diào),呼吁仕途不得意的人不妨在酒中尋找樂趣,而下闕則開始不在乎世人眼光,只求自己活得灑脫自在,同時,也意味著詞人擁有敢于挑戰(zhàn)世俗的決心。
總而言之,黃庭堅的這首詞描寫的就是一個不在乎世俗、喜好飲酒的狂人,暗指詞人對當(dāng)時不公平的世道無言的對抗之情。該詞字里行間都體現(xiàn)出了詞人掙脫世俗約束的渴望。
上一篇:黃庭堅《雨中登岳陽樓望君山二首》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:黃庭堅《以右軍書數(shù)種贈丘十四》原文,注釋,譯文,賞析