生查子·題京口郡治塵表亭①
【題解】
這是嘉泰四年(1204),辛棄疾奉旨出任鎮江知府到任之初,為京口郡治塵表亭而題寫的作品。詞的上片寫大禹當年風塵勞苦,疏浚河道,使人免遭水災,魚也獲得深淵之水而得以暢游,堪稱立下萬事功勞;詞的下片寫日落西山、江水東流之時,到此不是為了眺望遠景,而是心懷大禹治水對后世的貢獻之功。全詞滿懷熱情地頌揚了大禹治水的歷史功績,抒發了自己一心匡扶國家統一的偉大抱負。
【原文】
悠悠萬世功,矻矻當年苦②。魚自入深淵③,人自居平土。
紅日又西沉,白浪長東去。不是望金山④,我自思量禹。
【注釋】
①京口郡治塵表亭:宋代鎮江府的官署設在京口,故稱京口郡治。塵表亭:鎮江亭名,今已不存在。②矻矻(kūkū):勤勞不懈的樣子;形容努力、勤勞。《史記·夏禹本紀》:“禹傷先人父鯀功之不成受誅,乃勞神焦思,居外十三年,過家門不敢入。”③深淵:很深的水潭。比喻危險或困苦的境地。④金山:據《輿地紀勝》鎮江府景物:“金山,在江中,去城七里。舊名浮玉,唐李琦鎮潤州,表名金山。因裴頭陀開山得金,故名。”
【譯文】
大禹治水的功績悠遠流傳,堪稱為人類建立了千秋萬世的功勛,他勤勞不懈,想當年他為此奔波勞碌多么辛苦。他帶領大家疏浚河道暢通以后,使魚類自行乖乖地游進深淵之水而得以暢游與繁衍,人們自然而然是安安穩穩地定居在高岡或平坦的土地上世代相傳。
一輪紅日每天都是從東方升起,又向西方沉沉下墜,江中的白浪翻騰,永不停息地向東滾滾而去。我來到京口塵表亭,并不是為了眺望鎮江的金山,而是想靜靜地站在這里,滿懷崇敬地緬懷大禹。
上一篇:辛棄疾《生查子·獨游雨巖》題解,譯文,注釋賞析
下一篇:辛棄疾《阮郎歸·耒陽道中為張處父推官賦》題解,譯文,注釋賞析