贈李輔圣①
【原文】
交蓋相逢水急流②,八年今復會荊州。
已回青眼追鴻翼③,肯使黃塵沒馬頭④。
舊管新收幾妝鏡⑤,流行坎止一虛舟。
相看絕嘆女博士,筆研管弦成古丘⑥。
【注釋】
①李輔圣:黃庭堅的友人。
②交蓋:路上兩車相遇,車篷相接。形容朋友相逢談話的親切。
③青眼:指喜愛。鴻翼:用嵇康詩:“手揮五弦,目送飛鴻。”意。
④黃塵:指追逐富貴。馬頭:這里代指官職。
⑤舊管:這是調笑之語,指李氏新娶之妻。舊管新收,是官府文書中語。指船空正可乘客以渡河。
⑥古丘:稱贊其技藝可與古人相提并論。
【譯文】
我跟你偶然間相逢,兩人一見傾心,說了很多話,但遺憾的是我們不能久留,時間有如急流的水一樣快。
感謝你對我依舊青眼相看,仿佛在目送天上的飛鴻;而我也不像當年那樣終日在黃塵中奔走。
不知你前前后后一共納了多少姬妾,人生就好像水中的空船,隨波逐流,總是要聽憑命運的擺布。
彼此相見時最令人慨嘆不已的是那位女博士,她和她的筆硯、樂器,早已在歲月的長河中變成一堆丘墓。
【賞析】
黃庭堅與李輔圣一分別就是八年的時間。八年后,兩人在荊州再一次相聚,因此而作此詩。“流行坎止”四字,是全詩主旨,時李輔圣之后房孔氏剛剛病逝,因此黃庭堅勸慰他應任運隨時。這首詩不僅是給李輔圣的勸勉之作,更是黃庭堅用來安慰自己的詩作。當時,黃庭堅一再被貶謫,因此作此詩。此詩的頷聯跌宕多姿,與頸聯呼應,以俗為雅,真讓人大呼奇妙。
上一篇:黃庭堅《贈元發弟放言》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:黃庭堅《贈秦少儀》原文,注釋,譯文,賞析