名句:醉里蠻音相媚好,白發誰家翁媼。
【導讀】
這是辛棄疾寫的一首反映農村生活的別具特色的詞作。
“清平樂”為詞牌名,又名“醉東風”。
【原詞】
茅檐低小,溪上青青草。醉里蠻音相媚好①,白發誰家翁媼②?
大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴③,溪頭臥剝蓮蓬。
【注釋】
①蠻音:此泛指江南地方話。媚好(hǎo):指說話聲音輕柔悅耳。②媼(ǎo):年老的婦女。③亡賴:此形容小兒子的嬉皮笑臉。《漢書·高帝紀》:“始大人常以臣亡賴,不能治產業。”注云:“江淮之間,謂小兒多詐狡獪為亡賴。”亡:同“無”。
【譯詩】
茅草蓋的房屋又矮又小,
小溪的兩旁長滿了青草。
邊喝著酒邊說著家鄉話,
這對白發夫妻配得多好。
大兒子鋤豆在溪水之東,
二兒子在家里編織雞籠。
最頑皮無賴的是那小三,
躺在溪水邊上剝吃蓮蓬。
【賞析】
這是辛棄疾寫的一首反映農村生活的詞作。這首小令很有特點,以極其樸素清新的語言描繪了江南一個普通農村家庭樸實的日常生活畫面,充滿了濃厚的鄉村泥土氣息。
開頭兩句,描寫這老小五口之家居的環境:一所低小的茅草房,緊靠著一條流水淙淙、清澈見底的小溪,溪水邊長滿碧綠的青草。詩人淡淡兩筆就把由茅屋、小溪、青草組成的秀麗的村居環境勾畫了出來。三、四兩句是平中見奇的奇妙之筆,描寫一對彼此“媚好”的白發老夫妻邊喝酒邊聊天的悠然自得的情態。下面四句直陳其事,簡要勾勒三個兒子的不同形象,尤其是小兒無賴貪吃的天真活潑的情態,勾勒得饒有趣味,栩栩如生。
這首詞構思新巧,使用純粹的白描手法,將茅檐、溪水、青草的環境,一家五口的不同神態語調,簡潔而自然地組合成一幅生動而趣味盎然的農村家庭日常生活圖景,給人一種清新樸素的美感。
上一篇:《辛棄疾游武夷,作棹歌呈晦翁①(其七)》注釋、翻譯、賞析
下一篇:《辛棄疾菩薩蠻·書江西造口壁①》注釋、翻譯、賞析