采桑子(笙歌放散人歸去)
【原文】
笙歌放散[1]人歸去,獨宿紅樓。月上云收,一半珠簾掛玉鉤。起來點檢[2]經由地,處處新愁。憑仗東流,將取離心[3]過橘洲[4]。
【題解】
《采桑子》,唐教坊曲有《楊下采桑》,詞名本此。馮延巳作有多首《采桑子》詞,皆寫男女離情。這首詞抒寫盛宴過后曲終人散的落寞。整首詞意境凄遠,情辭感傷,愁思如涌,凄涼之至。
【注釋】
[1]放散:消散;散歇。
[2]點檢:考核,查察。
[3]離心:別離之情。
[4]橘洲:長滿橘樹的小洲。
【譯文】
剛剛還是笙歌曼舞,轉瞬間,笙歌消歇,眾人散去,只剩我獨宿紅樓舞榭。將珠簾半卷,掛在玉鉤,此時云兒收起,升起一輪朗月。索性起來,細細地看那些和他共同游玩過的地方,每一處都引起我的新愁。那東流的河水喲,請將我的一顆充滿離恨的心,捎帶到那心上人所在的橘洲。
【賞析】
這首詞抒寫盛宴過后曲終人散的落寞。陳廷焯《云韶集》卷一評:“字正音雅,情味不求深而自深。”上半片以“笙歌放散人歸去”開篇,可見其著重點不在描寫晚上宴會歌舞之盛況,而在抒發音樂停止,宴會解散,人歸去之后,詞人“獨宿紅樓”的反思。
下半片首兩句“起來點檢經由地,處處新愁”,緊承上半片,寫出時間的推移,由昨夜“獨宿紅樓”,到今天早晨起來,泛舟離開紅樓。其中“點檢”二字尤足以表現作者“辭學”造詣之深。馮延巳在詞中用“點檢”二字,表明這離去不是毫不經意,而是一棹一回頭,認真考察經由之地的特殊景物,然而感受的卻是每經一處,就在心靈深處蕩起的一波新愁。最后二句:“憑仗東流,將取離心過橘洲。”寫詞人想從這愁苦中擺脫出來,然而,詞旨微幽,必得細細體味,才能領悟。“憑仗東流”,照應首句,點明“起來點檢經由地”是乘舟而行,引出新愁,但是,還要依仗它來拋下這不斷增添的苦愁。
上一篇:《酒泉子(芳草長川)》原文與賞析
下一篇:最后一頁