鐘子芒《風(fēng)途雜感》原文|注釋|賞析
一
颶風(fēng)夾著雨絲,象山間的猛虎,驀然撲在身上,心板扣緊了,而呼吸也頗有些壓遏,低下頭走,靠垂下的發(fā)絲作抵擋風(fēng)雨的屏攔,并且下步也加足了勁道,雖然沒(méi)有一顆迎著暴風(fēng)雨歌唱的海燕的心,但從暴力下產(chǎn)生為生存的抵抗,不讓風(fēng)濤卷了去,倒是真切的事。
但,慢慢的走,自己雖不是“才子”,也頗有些而 “觸景生情”,因而想起一個(gè)寓言(當(dāng)然免不了神話(huà)的色彩):
太陽(yáng)和風(fēng)都是宇宙中的大亨,有一次,他們閑著無(wú)事,爭(zhēng)論各自的威力。粗魯?shù)娘L(fēng)恰巧看見(jiàn)一個(gè)穿大衣的人,他想,這倒是我競(jìng)賽得勝的機(jī)會(huì),于是向太陽(yáng)說(shuō):
“好了,別大家夸耀了,現(xiàn)在不妨試驗(yàn)自己的威力,如果誰(shuí)使得那人的大衣離開(kāi)他的身上便誰(shuí)勝!”因?yàn)轱L(fēng)以為憑他的狂吼一定可以把大衣吹掉。
太陽(yáng)卻柔和地,當(dāng)然也怪陰險(xiǎn)地笑著答應(yīng),于是競(jìng)賽開(kāi)始:風(fēng)狂吼,那人的大衣卻卷得更緊,而太陽(yáng)一展他暖和的光線(xiàn),那人因?yàn)闊岚汛笠旅撓铝恕Y(jié)果,太陽(yáng)得了勝利。
寓言是寓言,還是人們?cè)斐鰜?lái)的,這位作者“寓”的意思,也不過(guò)是“王道”勝于霸道,而柔能勝剛而已。
中國(guó)的皇帝們,大約都懂得這一套,當(dāng)征服于一個(gè)異族的時(shí)候,起先,雖時(shí)有反叛,可是聰明的皇帝卻很會(huì)干這一手: 當(dāng)了奴隸的人們使他們不知道自己是奴隸,而認(rèn)為在皇帝“陛下” “服務(wù)”是“榮幸之至的”。
這也好象太陽(yáng)的脫衣術(shù)一樣——但抽去被奴役的人們反抗的精髓,是比太陽(yáng)更高一手的呢!
二
也是因風(fēng)想起的:
風(fēng)的暴威也不過(guò)及于不牢的市招,和墻磚木石,使琵縮的人更其瑟縮。但為了活,瑟縮不下去激起抗拒也常有的事,而于一個(gè)戰(zhàn)士,則在暴風(fēng)雨中更可以作鍛煉自己的體魄的場(chǎng)合。
魯迅先生說(shuō): “中國(guó)各處是壁,然而無(wú)形,象‘鬼打墻’一般,使你隨時(shí)能‘碰’。能打這墻的,能碰而不感到痛苦的,是勝利者。”
魯迅先生所指的“壁”是那偽君子,舊禮教,封建,所構(gòu)成然而是無(wú)形的“壁”,當(dāng)然,有所感慨——但,現(xiàn)在中國(guó)這種無(wú)形的“鬼打墻”雖有,然而新“壁”的構(gòu)成也不是可否認(rèn)的事。
“眾志成城”,已有古諺,雖然千萬(wàn)的人,卻是一顆心——萬(wàn)里長(zhǎng)城只能算古跡而失了防御的作用了。在中國(guó)各處都有無(wú)形的而堅(jiān)韌的墻——任何暴淫的風(fēng)也吹不倒的。
風(fēng)便只能“惠及”不牢的木、石、墻、磚……一切根基不牢的東西。
(1941年9月10日《文苑月刊》創(chuàng)刊號(hào))
賞析 這篇雜文運(yùn)用寓言、比喻、象征等手法,暗示性地表達(dá)了作者對(duì)于敵偽統(tǒng)治下的社會(huì)生活的感受。
文章的標(biāo)題用“風(fēng)途”二字,具有象征意義:在敵偽統(tǒng)治下的黑暗社會(huì)中生活,如同在颶風(fēng)中行路一樣地使人感到壓抑和艱難。文章分兩節(jié)抒發(fā)了作者在這種壓抑而艱難的生活中產(chǎn)生的感想。
第一節(jié)的開(kāi)始從描繪在颶風(fēng)中行走的真切感受生發(fā)開(kāi)去,表明:暴力只能激發(fā)起人們?yōu)樯娑範(fàn)帯N恼陆又靡粋€(gè)太陽(yáng)和風(fēng)比賽威力的寓言說(shuō)明: 凡侵略者,都好用“王道”的騙術(shù)來(lái)麻痹被奴役者,以扼殺他們的反抗精神,這是比太陽(yáng)的只剝?nèi)ヒ粚右路鼮槎纠标庪U(xiǎn)的手段。在這一節(jié),文章用憤怒的聲調(diào)層層深入地揭露了敵偽統(tǒng)治的黑暗和險(xiǎn)惡。
文章在第二節(jié)改用昂揚(yáng)的音調(diào),抒發(fā)了反抗侵略與壓迫的無(wú)所畏懼的信心。這一節(jié)一開(kāi)始就表明: “風(fēng)”的暴力只能威嚇那些膽小的人,卻不能奈何于一個(gè)戰(zhàn)士; 何況,膽小的人在活不下去時(shí)也會(huì)起來(lái)反抗的。接著,文章引用了魯迅的話(huà)加以發(fā)揮。在魯迅生活的時(shí)代,反動(dòng)勢(shì)力所構(gòu)成的無(wú)形的“壁”還很堅(jiān)硬,人民的力量也還沒(méi)有充分發(fā)揮出來(lái)。但是現(xiàn)在,在抗日斗爭(zhēng)中已經(jīng)鑄成了一條萬(wàn)眾一心、眾志成城的新“壁”,這是“任何暴淫的風(fēng)也吹不倒的。”于是,風(fēng)便只能向一些弱者示威了。
這篇雜文采用了多種藝術(shù)手法,變幻多姿地展開(kāi)議論,內(nèi)涵深刻,讀來(lái)生動(dòng)有趣,給人以啟示和鼓舞。
上一篇:李贄《題孔子像于芝佛院》原文|注釋|賞析
下一篇:韓愈《馬說(shuō)》原文|注釋|賞析