唐詩(shī)經(jīng)典·李商隱《無(wú)題》七言律詩(shī)原文|翻譯|賞析|注釋
李商隱
相見(jiàn)時(shí)難別亦難,東風(fēng)無(wú)力百花殘①。春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干②。曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺(jué)月光寒③。蓬山此去無(wú)多路,青鳥(niǎo)殷勤為探看④。
【解題】
此詩(shī)作年不詳。無(wú)題:詩(shī)人不愿標(biāo)明主題,故意用“無(wú)題”名篇。有的詩(shī)用詩(shī)首句開(kāi)頭二字名篇,實(shí)際上并不反映全詩(shī)內(nèi)容者,也屬“無(wú)題”一類(lèi)。李商隱集中《無(wú)題》詩(shī)最多。這與原有詩(shī)題、后來(lái)脫落而標(biāo)為闕題或失題者不同。此詩(shī)抒寫(xiě)別后相思、表示至死不渝的忠貞愛(ài)情,感情纏綿深摯,在無(wú)題諸篇中最為清純。首聯(lián)、頷聯(lián)都是歷來(lái)為人傳誦的名句。前人多認(rèn)為詩(shī)中寄托政治遭遇的情懷,但資料不足,從詩(shī)歌本身內(nèi)容中看不出來(lái),所以我們還是把它看作愛(ài)情詩(shī)。
【注釋】
①二句意謂在暮春東風(fēng)乏力而百花凋謝的季節(jié)又遭逢離別,使人難受,而相見(jiàn)的機(jī)會(huì)難得,所以離別更加難舍難分。②二句意謂自己的相思要一直到生命結(jié)束。絲:與“思”諧音。蠟炬成灰:蠟燭有心,燒完即成灰,比喻心死。淚:蠟燭燃燒時(shí)流溢的油脂稱(chēng)蠟淚,亦與人的淚雙關(guān)。③二句設(shè)想對(duì)方的相思之情,意謂她晨起對(duì)鏡梳妝,因憂(yōu)愁而美發(fā)變得稀薄,夜間吟詩(shī),也該覺(jué)得月光凄冷悲涼。云鬢:形容女子的美發(fā)。④二句表示希望有人傳遞消息。蓬山:神話(huà)中的仙山蓬萊山,借指女子所在,無(wú)多路:沒(méi)有多遠(yuǎn)。青鳥(niǎo):相傳為神話(huà)中西王母的使者,此處借指捎信或傳遞消息的人。殷勤:懇切深厚的情意。
上一篇:李商隱《春雨》七言律詩(shī)原文|翻譯|賞析|注釋
下一篇:李商隱《重有感》七言律詩(shī)原文|翻譯|賞析|注釋