詩詞鑒賞《歐陽修·生查子》
歐陽修
去年元夜時①,花市燈如晝②。月上柳梢頭,人約黃昏后。今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚濕春衫袖。
【鑒賞】 此詞一題朱淑真作。南宋初曾慥所編《樂府雅詞》將此詞列為歐陽修詞。況周頤《蕙風詞話》 也認為是歐詞,考證其“誤入朱淑真集”。這首小詞敘寫了主人公在元夜觀燈時引起的回憶和感想。通過今與昔、鬧與靜、悲與歡的多層次的強烈對比,一層深似一層地表現出主人公為物是人非、舊情難續而感傷的情懷。
上闋寫主人公甜蜜的回憶。起兩句交待了與情人約會的時間和地點。去年元宵佳節,華燈齊明,夜市如晝。此觀燈賞月的元宵不禁之夜,正是青年男女秘會傳情的大好時機。“月上柳梢頭,人約黃昏后”兩句進一步交待了約會的具體時刻。圓月與柳絲相映創造的幽境 ,為約會增添了綿綿情意,言有盡而意無窮。“人約黃昏后” 的甜情蜜意也溢于言表,令人浮想聯翩。
下闋寫主人公凄涼的現實。
前兩句由 “依舊” 二字點明今年鬧市佳節良宵的一切景物都與去年相同,這就為下文的 “人非” 作了 “物是” 的鋪墊。景物依舊,而去年的情人已不在身旁,空余只身孤影。撫今思昔,觸景傷懷,此情此景,怎不教人感傷悵惘,終于不堪忍受而 “淚濕春衫袖” 了。
全詞構思巧妙。上、下闋文義并列,調式相同,基本重疊,頗類歌曲回旋詠嘆之致,有增強表情達義之功。同時,這首《生查子》 吸收了民歌明快、淺切、自然的風格,語言明白如話,內容情事幾乎一目了然,情調卻又清麗深婉,雋永含蓄,耐人尋味。
上一篇:《柳永·玉蝴蝶》翻譯|原文|賞析|評點
下一篇:《晏幾道·生查子》翻譯|原文|賞析|評點