楊萬里《八月十二日夜誠齋望月》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
才近中秋月已清,鴉青幕掛一團冰。②
忽然覺得今宵月,元不粘天獨自行。③
【注釋】 ①誠齋:楊萬里書室名。紹興二十九年(1159)楊萬
里調任永州零陵丞,見張浚于永州,張浚“勉以正心誠意之學”,楊萬里即自號誠齋,并以此名其書室。胡銓為作《誠齋記》。②鴉青:暗青色。幕:天幕。③元:通“原”。粘天:粘貼附著在天幕上。
【譯文】 剛剛接近中秋,月已清圓,似是在鴉青色的幕布上掛著一團冰盤。忽然間,覺得今夜的月亮,獨自行進在,與天隔離的空間。
(王 洪譯)
【集評】 近·陳衍:“此寫出極明之月也。”(《宋詩精華錄》卷三)
【總案】 一首詠月詩,卻別出蹊徑,予人分外清新之感。這取決于兩方面原因:一是所取景物清新,一是詩人感受新奇,以景而言,詩人寫月,著力寫其清亮。“冰”既潔白、清亮而又透著涼意,襯之以鴉青色的天幕,顯得幽雅而冷清。三、四兩句寫感受。通常人多以天幕為平面,月則附著于其上;詩人別出遐想,忽而覺察出月亮本來是“不粘天”而“獨自行”,不只新奇,出人意表,而且合乎事實。一筆點染便境界全出。
上一篇:范成大《催租行》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:宋祁《八月望夜無月有感二首(其一)》宋詩原文|譯文|注釋|賞析