悲哉行
游客芳春林,春芳傷客心。
和風(fēng)飛清響,鮮云垂薄陰。
蕙草饒淑氣,時鳥多好音。
翩翩鳴鳩羽,喈喈倉庚吟。
幽蘭盈通谷,長秀被高岑。
女蘿亦有托,蔓葛亦有尋。
傷哉游客士,憂思一何深!
目感隨氣草,耳悲詠時禽。
寤寐多遠念,緬然若飛沉。
愿托歸風(fēng)響,寄言遺所欽。
《悲哉行》是雜曲舊題,相傳是魏明帝創(chuàng)作的歌曲。《樂府解題》說,陸機這首歌詞是“言客游感物憂思而作也”。它抒寫不遇知己的孤獨感和失落感,興寄委婉,情思怨傷,即景寫懷,含蓄有余。它的麗詞藻飾,已少漢魏樂府風(fēng)骨;鋪敘述意,未及盛唐近體意境。陸機在《文賦》中說: “詩緣情而綺靡,……要辭達而理舉,故無取乎冗長。”此詩正可作為他的詩論實踐來欣賞。
這詩寫春天客游他鄉(xiāng)的淡淡哀傷。每四句一節(jié),共五節(jié),是依照樂府歌詞四句一解的體制。首節(jié)破題,點明主題。詩人客游他鄉(xiāng),美好的春光引起了憂傷,有一種淡淡的哀愁,恰似眼前暖和的春風(fēng)吹來清新的聲響,而鮮明的白云卻留下薄薄的陰影。第二節(jié)寫春天的物候。芳草散發(fā)香氣,時鳥鳴聲動聽,布谷鳥飛翔歌唱,黃鶯兒吟聲喈喈。應(yīng)時宜人,多么美妙。第三節(jié)寫草木和藤蔓。幽雅的蘭草長滿在山谷,樹木的花朵開遍高高山岡,依攀松柏的女蘿也有依托,蔓延生長的葛條也有目標(biāo)。各種花草都有了自己的托身之所。大自然安排得當(dāng),但是人間卻不盡愜意,引起了詩人的孤獨無依、惘然若失的傷感。第四節(jié)就寫自己的哀傷。 “游客士”指詩人自己。原來他從大自然的美好和諧中發(fā)現(xiàn)了自己深深憂思的原因,眼里看見的花草是應(yīng)順氣節(jié)的,耳中聽到的鳥鳴是依從時令的,那么世人理當(dāng)象花草禽鳥一般隨氣詠時。如果跟著時世氣候來調(diào)整自己的言行,他就能心滿意足,無所哀傷了。但他不愿改操易弦以適應(yīng)時世,因而淡淡的哀傷變?yōu)樯钌畹某钏迹萦诠陋殻渥晕摇D┕?jié)便寫思念知己。消除孤獨,須有知己;找到自我,須能自識。詩人恍然覺悟,日夜思念知己朋友,深感知己與自己相隔遙遠,仿佛天上泉下,因而寫詩托回鄉(xiāng)的風(fēng)帶給知己,讓知己知道他是自己欽佩的朋友。也就是說,他鄉(xiāng)不如家鄉(xiāng),出仕不如歸隱,他的知己,他的歸宿,就在家鄉(xiāng)。這就歸結(jié)出詩的主題思想。顯然,這詩有身世之托。
陸機出身東吳世族顯宦,祖父陸遜為東吳丞相,父親陸抗是東吳名將,官至大司馬。東吳滅亡,在晉武帝太康末,他與弟弟陸云離別東吳,來到洛陽謀仕,但以文才做了清要文官,不見重用,頗不得意。實際上,這詩便是抒發(fā)這種不遇的哀怨。但是西晉初建,正當(dāng)盛時,他以亡國名宦之后, “余生之遭難,畏出口以招尤,故抑志就平,意滿不敘”(清陳祚明《采菽堂詩選》)。正因如此,這詩的構(gòu)思的明顯特點便是造意取喻力求委婉,抒情述志避免明確,可謂“思無越畔,語無溢幅”(同上)。他選擇游春傷心作主題,便于諷頌盛世,顯得怨而不怒,合乎雅頌之義。詩的開頭便定了基調(diào), “春芳傷客心”,是美好春光引起客子哀傷,皇恩有所不到;也暗示原因,“鮮云垂薄陰”,一片鮮明的云彩遮了一點陽光,留下薄薄陰影。二、三兩節(jié)便有盛世歌頌,一切都美好,微弱有庇托。這就使哀怨在言外,有含蓄意味,也有含糊妙用,十分委婉。第四節(jié)雖然點明深憂,但“目感”二句似乎明確,其實兩可。承上文來理解,草木禽鳥隨氣詠時是美好現(xiàn)象,則自己不能,責(zé)由自取;而從末節(jié)看,詩意在暗示自己寧愿歸鄉(xiāng)而不應(yīng)合時世,則在抒泄不滿。但末節(jié)雖然用賦,而修辭曲折,思念亟深而又相隔遙遠,歸意已甚卻只寄相思,言外便有不得歸去之意。然而不得歸是由于依戀盛世,還是別有難言之隱,便含糊不說了。這種含蓄而其實含糊的特點,誠如劉勰所論,是“矜重,故情繁而詞隱”(《文心雕龍·體性》)。但更多是受到指責(zé),批評他不合封建士節(jié)。清沈德潛說他是“名將之后,破國亡家,稱情而言,必多哀怨,乃詞旨敷淺,但工涂澤,復(fù)何貴乎” (《古詩源》),甚至連陸機造意取喻的巧思委婉也予以否定。其論顯然不允。
從藝術(shù)方面看,仍是劉勰說得好: “陸機才欲窺深,辭務(wù)索廣,故思能入巧,而不制煩。”(《文心雕龍·才略》)他要寫得深入些,全面些,所以有時構(gòu)思比較精巧,但是考慮太多,雖有才情,卻不免煩。這與他的詩論主張有關(guān)。他要求詩歌創(chuàng)作,既“緣情”,又“綺靡”,還要“辭達”,且須“理舉”。以此詩而言,不但要抒寫這難以遣發(fā)的客愁,而且要說明這客愁不得排遣的原因,還要用比興以求雅頌,并且用駢麗詞句表達出來。要求太多,束縛便多,負(fù)擔(dān)也重,不免產(chǎn)生整體不諧調(diào)的破綻。首節(jié)破題,兩句用賦,比較直露,前人評為“硬句”;兩句比興,興象華美,詞語駢麗,與前二句相比,前人譏為“輕句”。顯然, “硬句”是為了“辭達而理舉”,“輕句”大致體現(xiàn)“緣情而靡麗”,兩相湊合,不免抵牾。第二節(jié)全用比興。第三節(jié)又露出破綻,兩句描寫句是賦而比興,兩句議論句便是理舉的達辭,目的是點出“亦有托”、 “亦有尋”,使讀者明白喻意。第四、五節(jié)幾乎全用賦體,意在暗示哀愁原因和表明自己覺悟。也就是說,詩人主觀上要求情、理、意、辭面面俱到,結(jié)果陷入不諧調(diào)的湊合,情也不深,理也不透,意不全新,辭不盡美,各有可讀的片段,卻失去了整體的和諧。這就難怪他同代的前輩作家張華批評他的毛病患在文才太多(見《世說新語·文學(xué)》注引《續(xù)文章志》)。
上一篇:思歸引并序|原文|翻譯|賞析|鑒賞
下一篇:悲憤詩|原文|翻譯|賞析|鑒賞