謝翱《書文山卷后》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
魂飛萬里程,天地隔幽明。
死不從公死,生如無此生。
丹心渾未化,碧血己先成。②
無處堪揮淚,吾今變姓名。
【注釋】 ①文山:文天祥字。②碧血:《莊子·外物》:“萇弘死于蜀,藏其血,三年化為碧?!焙蟪V钢页剂x士之血?!对娺x》鄭元祐《僑吳集》之《汝陽張御史死節歌》曰:“孤忠既足明丹心,三年猶須化碧血。”
【譯文】 為了和您相見,我的魂魄飛越了萬里路程。無奈生死之間宛如天地相隔一幽一明。真遺憾不能跟您一起去死,而今活著也如同沒有了生命。您的一顆丹心仍郁結不散,盡灑的熱血卻已化為碧青。找不到地方盡情揮灑我的淚水呵,而今我只好遁跡山林隱姓埋名!
(聞 濤譯)
【集評】 今·雷履平、趙曉蘭:“《書文山卷后》以飽含感情的筆觸,抒寫深沉的家國興亡之痛?!髡弑疽怨び阱N煉著稱,這首詩卻以白描見長,字字用血淚凝成,讀之令人泣下?!?《宋詩鑒賞辭典》第1461頁)
【總案】 此詩確實不假雕琢,直抒胸臆,以真情動人。作者的詩歌藝術,每與李賀相近,不像同時其他許多遺民詩人那樣,脫略形跡。此詩在其作品中,堪稱別調。
上一篇:蔡襄《書小閣壁上》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:蘇軾《書王定國所藏煙江疊嶂圖》宋詩原文|譯文|注釋|賞析