王維
文杏裁為梁,香茅結為宇。
不知棟里云,去作人間雨。
文杏館是輞川園林中的重要建筑,玩詩意,館在山之最高處。
詩的首二句寫題面。“文杏裁為梁”,從司馬相如《長門賦》“飾文杏以為梁”化來。文杏是極其名貴的杏樹品種,據《西京雜記》卷一記載,當初修建上林苑時,群臣和外地紛紛貢獻名果異卉,其中杏樹珍品兩種,即文杏和蓬萊杏。以后文杏在關中一帶逐漸普及。文杏館的得名,大抵因館前植有文杏;而詩中卻說“文杏裁為梁”,這就如同《楚辭·九歌》中的“桂棹兮蘭枻”,意在夸飾館的高雅。“香茅結為宇”,意謂用香茅結屋檐。香茅是一種有香味的茅草,又名茅菁或瓊茅,生長于湖南和江淮之間。文杏館的茅草也大有講究,有香味,自非普通的低矮茅舍可比。立館而不求華麗,茅廬而以館名,這就使“文杏館既區別于權貴勢要們的亭榭館閣,也區別于老杜浣花溪畔的經不起八月秋風的茅屋,它是高人王右丞嘯傲流連之所,體現了主人的性格特征。
三、四句寫其地之高。“不知棟里云,去作人間雨”,棟里有云,這是山居習見景象。而云自棟間出而降雨,人猶不知,則所居在山之絕頂可知。登過華山、泰山這樣高山的人都可能有身出云表的體驗:頭頂是紅日,腳下是云海,仿佛置身另一個世界,此時塵慮頓消,心境格外舒坦。當詩人置身文杏館,注視著奄冉四瀉的流云,并遙想它“去作人間雨”的情景,他的心境將不再“惆悵情何極”(《華子岡》),而很可能變得平靜而閑適。稱山下為“人間”,詩人儼然以世外人自命。這樣刻畫文杏館處境之高,迥出常情之外,動人遐想。
上一篇:陸游《追感往事五首(其五)》古詩賞析與原文
下一篇:裘萬頃《入京道中曝背》古詩賞析與原文