郭祥正《金陵》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
洗盡青春初變晴,曉光微散淡煙橫。①
謝家池上無多景,只有黃鸝一兩聲。②
【注釋】 ①洗盡:指雨。青春:指春天。②謝家池:一作“謝家莊”,當(dāng)指晉謝安在金陵的山莊故址。黃鸝:黃鶯。
【譯文】 連綿小雨把春天洗沐得干干凈凈。此刻雨霽天晴,晨光蕩漾,忽又見一抹淡煙在遠(yuǎn)天斜橫。謝家池上,再也沒有當(dāng)年那種富麗輝煌的景致,只聽見深樹中傳來一兩聲黃鸝的啼鳴。
【集評】 宋·胡仔:“《遁齋閑覽》云:“功甫曾題人山居一聯(lián)云:‘謝家莊上無多景,只有黃鸝一兩聲。’荊公命工繪為圖,自題其上云:‘此是功甫題山居詩處’,即遣人以金酒鍾并圖遺之。”(《苕溪漁隱叢話》前集卷三十七)。
【總案】 唐人劉禹錫《烏衣巷》云:“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”,為一種懷舊感傷之詠嘆。功甫此詩,雖化用唐人詩意,卻洗盡感傷與懷舊之情。何等清新的一個早晨,藏著一份何等寧靜的心境。荊公晚年罷官居此地,所以酷賞此詩,要義在此。
上一篇:陸游《金錯刀行》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:梁棟《金陵三遷有感》宋詩原文|譯文|注釋|賞析