陸游《金錯刀行》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
黃金錯刀白玉裝,夜穿窗扉出光芒。②
丈夫五十功未立,提刀獨立顧八荒。③
京華結(jié)交盡奇士,意氣相期共生死。
千年史策恥無名,一片丹心報天子。④
爾來從軍天漢濱,南山曉雪玉嶙峋。⑤
嗚呼!
楚雖三戶能亡秦,豈有堂堂中國空無人?⑥
【注釋】 ①金錯刀:一種鑲有黃金紋路的寶刀。行:歌行。此詩作于乾道九年(1173),時陸游在嘉州。②白玉裝:用白玉來裝飾刀柄、刀鞘。③八荒:即八方。④史策:即史書。古代用竹簡寫字,竹簡編在一處稱策。⑤爾來:近來。天漢濱:漢川之濱。漢川即今流沙河,在四川境內(nèi)。此處用漢水指代長江。南山:指終南山。⑥“楚雖”句:戰(zhàn)國末年,楚國被秦國所滅,楚人有謠諺曰:“楚雖三戶,亡秦必楚。”后來起兵推翻秦王朝的項羽便是楚人。中國:指南宋王朝。
【譯文】 白玉裝裹,黃金鑲嵌,寶刀的光焰透過窗戶,把夜空照亮。大丈夫年已五十,功業(yè)無成,提刀獨立,環(huán)顧著四野八荒。京城里結(jié)交的人,盡是豪杰之士,遠(yuǎn)大的志向把我們相連,只愿同生共死。流傳千年的史冊,豈能沒有自己的名字,愿以赤膽忠心,報效當(dāng)今的天子。近來從軍到漢水之濱,遙望終南山的積雪,如同白玉嶙峋。啊啊!楚國只剩下三戶,猶能推翻強(qiáng)秦,偌大一個中國,怎能會空無一人!
【總案】 此詩借詠刀言志。開頭兩句由贊美寶刀開篇,旋即轉(zhuǎn)為寫刀的主人。刀既為英雄所佩,又似乎是英雄的化身,故刀之與人,似一似二,交相輝映。此詩使人想到左思《詠史》(其一)“鉛刀貴一割,夢想騁良圖”;想到唐初郭震《古劍篇》:“雖復(fù)沉埋無所用,猶能夜夜氣沖天”;想到賈島《劍客》:“十年磨一劍,霜刃未曾試。”而陸游所處的時代背景,國難君仇,使這種追求人生價值的意向帶有更為深廣的現(xiàn)實意義。
上一篇:郭祥正《金山行》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:郭祥正《金陵》宋詩原文|譯文|注釋|賞析