許安仁《夢中作》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
山色濃如滴,湖光平如席。
風(fēng)月不相識,相逢便相得。
【譯文】 山色濃翠欲滴,湖光平靜如席。清風(fēng)明月雖然不相識,一旦相見便成莫逆。
【集評】 宋·許顗:“季父仲山,病中夢至一處泛舟,環(huán)水皆奇峰可愛,賦詩云:‘山色濃如滴……。’既寤而言之,后數(shù)日卒。”(《彥周詩話》)
【總案】 從《彥周詩話》中看,這首詩是作者死前的記夢之作。這個記載很有神話色彩,許安仁寤而詠此詩,“后數(shù)日卒”,于是這首詩仿佛成了一位老僧圓寂前的偈語,因而也是一個人在超脫前對人生萬事萬物的回顧與感悟。像許許多多傳統(tǒng)士人一樣,許安仁感悟的終極歸宿仍是永恒而美麗的大自然。這四句簡白如佛偈的詩,把這種感悟表現(xiàn)在一片靜謐和開闊的意境之中,既有蒼涼之感,又有圓滿之情,而禪機(jī)理趣盡在言中。
上一篇:歐陽修《夢中作》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:林景熙《夢回》宋詩原文|譯文|注釋|賞析