姜夔《送范仲訥往合肥三首(其二)》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
我家曾住赤闌橋,鄰里相過不寂寥。②
君若到時秋已半,西風門巷柳蕭蕭。
【注釋】 ①范仲訥:其人不詳。②赤闌橋:姜夔《淡黃柳》詞序云:“客居合肥南城赤闌橋之西,巷陌凄涼,與江左相異,惟柳色夾道,依依可憐?!?/p>
【譯文】 我家曾住在合肥的赤闌橋西邊,那時,鄰里往來,好不熱鬧。你到那里時,可能已近深秋時節,西風中,小巷門前的柳樹正落葉蕭蕭。
【集評】 今·繆鉞:“(這首詩)既無華麗辭采,又無多少典故,純用白描,平易如話,但是讀起來,覺得韻味醇厚,情致沉綿,這是姜夔詩的特長。”(《宋詩鑒賞辭典》第1199頁)
今·金性堯:“作者的原籍是鄱陽,合肥是客居,詩里卻寫得像家里似的?!谋臼码m不曾直接明說,但這道小巷,這幾棵楊柳,一有機會,就成為他的興奮動力。對于詩人來說,一個印象,一簇感情,就像一顆種子?!?《宋詩三百首》第327頁)
【總案】 姜夔二十余歲時,曾至合肥,結識歌妓姊妹二人,情好甚篤。此后二十余年間,未嘗稍忘,時時發之于吟詠。這首詩即是其中之一。詩中,那使他魂牽夢繞的小巷和垂柳,由于友人的行跡將要到達那里,更加勾起他的縷縷情思。七言絕句往往抓住生活的一個場景、情緒的一個片段、時空的一個瞬間進行描寫,達到以少總多、取精用宏的目的,這首詩給我們的啟發之一,也正在于此。
上一篇:張方平《送蘇子由監筠州酒稅》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:梅堯臣《送趙諫議知徐州》宋詩原文|譯文|注釋|賞析