楊億《夜懷》原文|賞析|翻譯|注釋
獨倚青桐聽鼓聲,參旗歷落上三更1。
涼風卷雨忽中斷,明月背云還倒行。
賴有清吟消意馬,豈無美酒破愁城2。
是非人世何須較,方外君師阮步兵3。
【注釋】
1.倚:靠。參旗:古代星宮名,即獵戶座中代表盾版的九顆星。三更:半夜。
2.賴:依靠。清吟:指吟詩一類清雅之事。意馬:心猿意馬,心思不專,變化無常,這里指心煩意亂。愁城:指憂愁象城墻一樣困人。
3.方外:城外,凡塵世俗之外。阮步兵:即阮籍,魏晉時期“竹林七賢”之一。
今譯
獨倚著青桐樹,聽那更鼓聲時遠時近。
參旗星一顆顆地落下,此時當已是三更時分。
一陣涼風吹來,將苦雨也一起卷去,
幾朵云兒擋住了月,象是月兒背著云朵倒著行進。
幸有小詩清吟,可以消彌那心緒的紛紜,
更有美酒金樽,可以攻破那愁城的陰云。
唉!人間的是是非非何必計較,
應該學習那阮籍超凡脫塵。
上一篇:楊萬里·閑居初夏午睡起二絕句《其二》原文|賞析|翻譯|注釋
下一篇:楊炯《從軍行》原文|賞析|翻譯|注釋