三國詩詞《華佗之死》原文|譯文|賞析
華佗仙術(shù)比長(zhǎng)桑①,神識(shí)如窺垣一方②。
惆悵人亡書亦絕③,后人無復(fù)見《青囊》④!
【釋詞】
①長(zhǎng)桑:即長(zhǎng)桑君。戰(zhàn)國時(shí)名醫(yī)扁鵲的老師。
②神識(shí):出神入化般的見識(shí)。垣一方:墻的另一面。《史記·扁鵲傳》:扁鵲“少時(shí)為人舍長(zhǎng)。舍客長(zhǎng)桑君過,扁鵲獨(dú)奇之,常謹(jǐn)遇之。長(zhǎng)桑君亦知扁鵲非常人也。出入十余年,乃呼扁鵲私坐,閑與語曰:‘我有禁方,年老,欲傳與公,公毋泄。’扁鵲曰:‘敬諾 ’乃出其懷中藥予扁鵲:‘飲是以上池中水,三十日當(dāng)知物矣。’乃悉取其禁方書盡與扁鵲。忽然不見,殆非人也。扁鵲以其言飲藥三十日,視見垣一方人。以此視病,盡見五臟癥結(jié),特以診脈為名耳”。
③惆悵:因失望而哀傷。
④《青囊》:傳說華佗所著的醫(yī)書。
【賞析】
曹操受噩夢(mèng)所驚,頭痛不可忍。遍求良醫(yī)不能醫(yī)療,于是華歆向曹操推薦說:“華佗字元化,沛國譙郡人也。其醫(yī)術(shù)之妙,世所罕有:但有患者,或用藥,或用針,或用灸,隨手而愈。若患五臟六腑之疾,藥不能效者,以麻肺湯飲之,令病者如醉死,卻用尖刀剖開其腹,以藥湯洗其臟腑,病人略無疼痛。洗畢,然后用藥線縫口,用藥敷之;或一月,或二十日,即平復(fù)矣:其神妙如此!”于是曹操“即差人星夜請(qǐng)華佗入內(nèi),令診脈視疾”。華佗說:“大王頭腦疼痛,因患風(fēng)而起。病根在腦袋中,風(fēng)涎不能出,枉服湯藥,不可治療。某有一法:先飲麻肺湯,然后用利斧砍開腦袋,取出風(fēng)涎,方可除根?!辈懿俾牶蟠笈?,懷疑華佗要借機(jī)殺他。華佗便用關(guān)公之例說服曹操:“某刮骨療毒,關(guān)公略無懼色;今大王小可之疾,何多疑焉?”曹操一聽關(guān)公之事,更加疑心華佗與“關(guān)公情熟,乘此機(jī)會(huì),欲報(bào)仇耳!”便將華佗下獄,拷問其情。
華佗聞關(guān)羽中箭,不請(qǐng)自來,且關(guān)公任其割治,華佗手到病除;曹操請(qǐng)華佗而至,卻又疑其有害己之心,將其殺害。在華佗的身上既折射出關(guān)羽的英雄氣質(zhì);也映襯出曹操的奸詐兇殘。一代名醫(yī)“華佗仙術(shù)比長(zhǎng)桑,神識(shí)如窺垣一方”。但畢竟只能醫(yī)病,不能醫(yī)奸。非但不能,反受其害。他臨死將自己所著的一部醫(yī)書《青囊》贈(zèng)給了一位心善的獄卒,盼能“能繼吾術(shù)”。誰想到獄卒之妻卻將其燒毀,理由很直觀:“縱然學(xué)得與華佗一般神妙,只落得死于牢中,要它何用!”這一筆反襯得十分有力,這種畸型變態(tài)的言語,它的價(jià)值,就在于給清醒的人一個(gè)判斷問題的參照。中國古代有許多杰出的醫(yī)學(xué)家、發(fā)明家、藝術(shù)家,他們對(duì)社會(huì)對(duì)人類的價(jià)值,在封建掌權(quán)的人眼里,是卑賤的。華佗死于曹操的手下雖是偶然,卻反映了封建社會(huì)普遍現(xiàn)象。小說家還不能這樣深刻地認(rèn)識(shí)問題,他只能痛惜:“惆悵人亡書亦絕,后人無復(fù)見《青囊》!”
上一篇:三國詩詞《勉從虎穴》原文|譯文|賞析
下一篇:三國詩詞《華歆收捕伏皇后》原文|譯文|賞析