王禹偁《移任長洲》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
移任長洲縣,舟中興有余。①
篷高猶見月,棹穩不妨書。
雨碧蘆枝亞,霜紅蓼穗疏。②
此行紆墨綬,不是為鱸魚。③
【注釋】 ①長洲:縣名,故城在今江蘇吳縣。②亞:低,垂。蓼:草本植物,花淡紅色,穗狀花絮。③紆:系,垂。墨綬:結在印環上的黑色絲帶,古代借指縣官。
【譯文】 我調往長洲縣,赴任途中,泛舟而行,興致勃勃。船篷很高,坐在艙內,還能望見一輪明月;水靜棹穩,不妨翻上幾頁詩書。一番細雨,兩岸的蘆枝更加蒼翠,羞怯地低著頭;初霜過后,江畔的蓼穗愈發紅艷,稀疏地搖曳在風中。此行可不是為了貪圖鱸魚的鮮美,而是公務在身,任重道遠呵!
【總案】 此詩是王禹偁赴任長洲縣宰途中所作,字里行間流露出春風得意、躊躇滿志之態。少而知名、由農家踏上仕途的詩人,根本不曾想到日后還會有坎坷的道路在等待著他。在他眼中,一切都是那么富有興味。詩中寫景精工、秀麗。結尾更特意聲明此行“不是為鱸魚”而是要干一番事業。
到了長洲以后,作者依然雅興不減,與吳縣縣宰羅處約“日相賦詩,人多傳詠”(《嘉慶一統志·蘇州府三》),并且“無日不攜客醉飲,嘗有詩曰:‘他年我若功成后,乞取南國作醉鄉。’”(《石林詩話》)那一段日子確是他人生的華彩樂章,而此詩即是樂章的引子。
上一篇:路德章《盱眙旅舍》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:王庭珪《移居東村作》宋詩原文|譯文|注釋|賞析