宋·文及翁
游西湖有感
一勺西湖水。渡江來、百年歌舞,百年酣醉。回首洛陽花石盡,煙渺黍離之地。更不復(fù)、新亭墮淚。簇樂紅妝搖畫舫,問中流擊楫何人是?千古恨,幾時洗?
余生自負(fù)澄清志;更有誰、磻溪未遇,傅巖未起。國事如今誰倚仗?衣帶一江而已!便都道江神堪恃。借問孤山林處士,但掉頭、笑指梅花蕊。天下事,可知矣!
〔渡江〕指1127年宋高宗南渡建立南宋。〔洛陽花石〕洛陽以名花奇石著稱,此處代指北宋都城汴京。宋徽宗為造艮岳,曾派人到南方搜刮奇花異石,以船運(yùn)載于淮、汴之上,名為“花石綱”。〔中流擊楫〕《晉書·祖逖傳》載,祖逖領(lǐng)兵北伐渡江,中流擊楫(船槳)而誓:“不能清中原而復(fù)濟(jì)者,有如大江!”表示恢復(fù)中原的決心。〔澄清志〕《后漢書·范滂傳》載,范滂“登車攬轡,慨然有澄清天下之志”。此處指安定天下的宏志。〔磻溪未遇〕磻溪,在陜西省寶雞市東南,相傳呂尚曾于此垂釣,遇周文王舉而為相。此句指賢能之人未能得到朝廷重用。〔傅巖〕相傳傅說隱居傅巖(今山西平陸)版筑,遇殷高宗,用為大臣,成為殷朝的賢相。〔孤山林處士〕孤山即杭州西湖的小孤山。林處士,林逋,隱居西湖孤山,過著梅妻鶴子的閑適生活,此處代指逃避現(xiàn)實(shí)自潔其身的士大夫。
文及翁是南宋末年的愛國志士,據(jù)《古杭雜記》載,文及翁是蜀人,進(jìn)士及第后與同年共游西湖。有人問他:“西蜀有此景否?”他遂賦此詞以答。詞借西湖為題,抒發(fā)了作者對現(xiàn)實(shí)的感受,揭露了南宋小朝廷酣歌醉舞,荒廢國政的罪行,諷刺了那些逃避現(xiàn)實(shí),潔身自好的士大夫,流露出作者的滿腔憂憤。此詞慷慨激烈,奔放流暢,成為南宋豪放詞的杰作。
首句以“一勺”領(lǐng)起,形容西湖小巧、突兀的形象。此句的表層意象是寫西湖,而深層結(jié)構(gòu)則是以西湖之小而暗喻偏安江南的南宋小朝廷,他們占據(jù)一隅,在殘山剩水中茍延殘喘,明寫景物而暗寓諷刺,為下文的正面抒寫張本。緊接著“渡江來”三字使首句的寓意更加顯豁,而“百年”兩次重復(fù),概括了南宋偏安江左的歷史,別具深意。這百年的歷史不是文治武功的歷史,而是酣歌醉舞的歷史,寫來觸目驚心。首句從空間上展示西湖的狹小,這三句則是從時間上點(diǎn)明南宋小朝廷的延續(xù)之久,狹窄的空間與悠長的歷史形成明顯的反差對比,暗示出南宋百年的歷史只是一部萎縮曲卷,沉湎荒淫的歷史。“回首”兩句把時間繼續(xù)反向推進(jìn),停留于北宋末年的汴京,昔日,宋徽宗在那里大興土木,搜刮奇花異石,建造艮岳,極盡奢侈繁華,而今卻是故宮丘墟,荒煙滿目,淪為異族的統(tǒng)治。不僅揭示了南宋小朝廷酣歌醉舞的根源,而且把西湖上的沉迷與故國的荒涼相對比,從側(cè)面揭露南宋小朝廷不思恢復(fù)故國的昏庸無能,有意無意地暗示出南宋小朝廷正在步宋徽宗的后塵,重蹈北宋滅亡的覆轍。在這種情況下,“新亭墮淚”之感人場景已不復(fù)聞見,作者借歷史典故,把同樣偏安江南的東晉和南宋相對比,如果說東晉尚有立志克復(fù)神州的丞相王導(dǎo)和感念故國的士大夫,那么,南宋則連這一點(diǎn)慷慨的言辭和悲傷的懷念也沒有了,因此,相形之下,南宋比東晉更其卑弱可痛。這里作者把探詢的目光進(jìn)一步投向歷史的深處,借古以鑒今,使歷史和現(xiàn)實(shí)緊緊地焊接在一起,歷史中影射著現(xiàn)實(shí),現(xiàn)實(shí)中映照著歷史,其最終的目標(biāo)仍在于眼前的現(xiàn)實(shí)。而眼前的現(xiàn)實(shí)是“簇樂紅妝搖畫舫”,西湖上急管繁弦,紅妝畫船,一片升平沉醉的景象,正如林升之詩所寫:“山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。”面對如此窳敗的現(xiàn)實(shí),作者忍不住心頭的郁憤,慨然而問:“問中流擊楫何人是?”作者再次通過歷史與現(xiàn)實(shí)的對比,否定了現(xiàn)實(shí)。“千古恨,幾時洗?”情感飽滿,歷史與現(xiàn)實(shí)交融,希望與失望交織。“千古”極言歷史之恨與現(xiàn)實(shí)之恨積壓時日之久,“幾時”表現(xiàn)出報仇復(fù)國的遙遙無期,以及作者急切期待的焦灼心情,沉痛悲慨,結(jié)束上闋。
下闕“余生自負(fù)澄清志”以下三句,作者直抒胸中抱負(fù),抒發(fā)懷才不遇,有志難伸的痛苦。“更有誰”,一針見血,語帶情感,揭露出南宋朝廷的遠(yuǎn)賢棄能,同時流露出作者英雄無用武之地的悲憤。南宋朝廷不思進(jìn)取中原,只是消極退守江左,不靠賢才人力,而靠一江天險,衣帶般狹窄的長江卻成為支撐半壁河山,使小朝廷茍延殘喘的生命保障,“便都道江神堪恃”是對當(dāng)局者絕妙的嘲諷。“借問”三句以形象生動的筆墨,譏刺的語調(diào),批判了不問國事,自命清高,逃避現(xiàn)實(shí)的士大夫。朝廷上下不思自勵以恢復(fù)中原,或是沉醉歌舞,或是清高自賞,國事日衰,殘局難收,作者洞察時局,不由地發(fā)出無可奈何的浩嘆:“天下事,可知矣!”簡短的六個字,蘊(yùn)含著難言的深意,包含了作者幾多的憤慨,幾多的失望,幾多的痛苦!從南宋朝廷無可救藥的腐敗之中,作者似乎已經(jīng)預(yù)感到其即將滅亡的征兆,從而發(fā)出了這沉痛絕望,裂肺發(fā)指的嘆息。
此詞立意構(gòu)思,極為巧妙,作者選擇西湖作焦點(diǎn),以小見大,由西湖聯(lián)想生發(fā),勾通古今,抒寫對現(xiàn)實(shí)的感受,批評朝政,清王雨謙曾說:“宋室君臣不以精神注燕汴,而注之一湖”,(見王批《西湖夢尋》)這正是南宋滅亡的重要原因,因此西湖就成為一面歷史的鏡子,映照出南宋的歷史及其滅亡的悲劇。作者寫西湖是醉翁之意不在酒,而是借湖寫史,使此詞既有歷史的深度,又有現(xiàn)實(shí)的厚度,意高旨遠(yuǎn)。其次,此詞以充沛的情感為基調(diào),反復(fù)對比,多方設(shè)問,使詞意層層遞進(jìn)。如杭州的酣醉與汴京的荒涼,中流擊楫的慷慨與紅妝畫舫的柔靡,胸懷大志的作者與自鳴清高的處士等對比,交錯迭映,鮮明深刻。特別是上闋末的反問與下闋結(jié)句的慨嘆,前后呼應(yīng),步步加深,語氣強(qiáng)烈,情感飽滿,蒼涼悲愴,振聾發(fā)聵。以筆法而論,作者突破了詞的傳統(tǒng)拘限,以文為詞,不受形式格律的束縛,無意于字句的雕琢,任憑情感的進(jìn)發(fā),議論抒情,酣暢淋漓,激越奔放,慷慨悲涼,具有極強(qiáng)的藝術(shù)感染力。
上一篇:《賀新郎·宋·劉克莊》原文與賞析
下一篇:《賀新郎·宋·馮取洽》原文與賞析