饒節《晚起》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
月落庵前夢未回,松間無限鳥聲催。①
莫言春色無人賞,野菜花開蝶也來。
【注釋】 ①庵:小草屋;小寺廟。
【譯文】 曉月已經落到庵前,庵中人還在僧床酣眠。廣闊的松林中傳來一陣陣雀噪,好像在催人快點兒夢醒迎接白天。我被鳥聲催起漫步庭院。呵,野菜花已經開得那么鮮艷。不要說這美好的春色無人賞玩,菜花兒很快會招惹得蝴蝶起舞翩翩。
【集評】 今·孫靜:“大自然本身就是一個自我完足的世界,它是不乏自己的知音的。那么這兩句詩,實在是在更高的境界上來夸說自然的勝地了。兩句的次序有意地做了顛倒,順說應是野菜開花蝶也來,誰言春色無人賞!那樣便顯得平弱乏力了。顛倒一下,使駁詰語居前,證語居后,便拗折有勢,這是章法上的妙處。”(《宋詩鑒賞辭典》)第623頁)
今·倪其心,許逸民:“‘無人賞’與‘蝶也來’則又暗露禪機,即所謂‘無有相生’。用景語寓禪理,平易流暢,不假雕琢,淺嘗者絕難達到如此境界。全詩清麗閑逸,代表著饒節詩歌的特有風格。”(《宋人絕句選》第179—180頁)
今·金性堯:“一般賞春的人,對野菜花自然不屑一顧,但蝴蝶卻能飛來。亦對世俗有微諷意。”(《宋詩三百首》第259頁)
【總案】 以上“集評”三則,分別從不同角度揭示出詩的意蘊。詩僅四句,寫得清麗含蓄,能經得起讀者多方面的品評、尋味,確無愧于陸游“近時僧中之冠”的評語。從禪理的角度看,清人黃子云《野鴻詩的》云:“詩有禪理,不可道破。個中消息,學者當自領悟,一經筆舌,不觸即背。”此詩有禪悅之理趣,而不落言荃,誘發讀者自己去領悟,可謂禪機妙境。
上一篇:范成大《晚潮》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:楊萬里《晚風寒林》宋詩原文|譯文|注釋|賞析