張耒《夜坐》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
庭戶無人秋月明,夜霜欲落氣先清。①
梧桐真不甘衰謝,數(shù)葉迎風(fēng)尚有聲。
【注釋】 ①庭戶:庭院。
【譯文】 秋月朗照,庭院悄寂無人;夜霜欲降,先感覺空氣清新。梧桐樹不甘心在秋霜中衰謝,枝頭的殘葉迎著秋風(fēng)仍發(fā)出響聲。
【集評】 林庚、馮沅君:“‘梧桐’二句,寫物而有人在,有曹操‘老驥伏櫪,志在千里’的意味。”(《中國歷代詩歌選》第三冊,人民文學(xué)出版社1979年版)
袁行霈、崔承運(yùn):“這首詩首句起得平穩(wěn),次句承接自然,三句陡然轉(zhuǎn)折,末句推向高潮。結(jié)構(gòu)上的特點(diǎn),是由詩人的整體構(gòu)思決定的。由靜看到細(xì)聽,到深入地想,是詩的脈絡(luò)。表現(xiàn)積極抗?fàn)幍娜松鷳B(tài)度,則是詩的主旨所在。”(《宋詩鑒賞辭典》第704頁)
【總案】 古詩中寫到秋風(fēng)殘葉,總是充滿了悲涼凄惻之感,因?yàn)槟谴_是肅殺的季節(jié)的象征。但此詩則一反尋常,偏偏寫殘葉不甘衰謝的精神,真可謂出人意表。在這一點(diǎn)上,此詩比劉禹錫的“晴空一鶴排云上,便引詩情到碧霄”(《秋詞》)更勝一籌。宋人作詩力避陳俗的精神,于此可睹一斑。
上一篇:黃庭堅(jiān)《夜發(fā)分寧寄杜澗叟》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:何夢桂《夜坐有感》宋詩原文|譯文|注釋|賞析