宋詞鑒賞·《浣溪沙 荊州約馬舉先登城樓觀塞》
霜日明霄水蘸空,鳴鞘聲里繡旗紅,淡煙衰草有無中。① 萬里中原烽火北,一尊濁酒戍樓東,酒闌揮淚向悲風。
【注釋】 ①明霄:晴朗的天空。鳴鞘(qiao翹):刀劍出鞘聲。鞘,刀劍的套子。
【譯文】 秋日的天空一片晴明,遠處的水面連接著蒼穹。在刀劍出鞘聲里,軍營中的繡旗耀眼通紅。淡淡的煙霧籠著衰草,似有若無一片迷蒙。
萬里中原遠在火線的北面,我在戍樓上把濁酒獨傾。酒盡心中更加悲哀,滾滾熱淚灑向悲涼的秋風。
【集評】 清·馮煦:“他若《水調歌頭》之‘雪洗虜塵靜’一首,《木蘭花慢》之‘擁貔貅萬騎’一首,《浣溪沙》之“霜日明霄’一首,率皆眷懷君國之作。”(《蒿庵論詞》)
【總案】 張孝祥于乾道四年(1168)知荊南兼荊湖北路安撫使。當時荊州為南宋國防前線。作者登上荊州城樓,觸景生情,乃作此詞,以寫其不忘中原失地的愛國思想和報國無路的悲憤。詞的上片為寫景,而景中有情。水天無際,刀劍作聲,戰旗鮮紅,境界闊大雄壯,令人振奮。而淡煙衰草,蒼茫蕭颯,又給人一種悲涼低沉之感。詞的下片為抒情。作者北望中原,而朝廷不思恢復,詞人只能借酒澆愁,臨風灑淚,愛國之情和滿腔悲憤自在其中。此詞寫景雖寥寥數語,但闊大的境界和鮮明的細節相結合,構成了一幅生動形象、有聲有色的圖畫。作品的抒情冼煉利落,深沉真摯,頗有感人的力量。
上一篇:張元干《浣溪沙武林送李似表》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:蘇軾《浣溪沙(五首選三首)徐門石潭謝雨,道上作五首。》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點