晏幾道
夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時(shí)。落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。 記得小蘋初見,兩重心字羅衣。琵琶弦上說相思。當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸。
傷春懷人,原本是詞家的傳統(tǒng)題材,在那整個(gè)社會(huì)歷史文化大氛圍的熏染感陶下,已逐漸凝聚成某種蘊(yùn)含有特定人生內(nèi)容的類型化情緒,故觸目連篇,無不即此寓意,雖不乏委婉綽約風(fēng)致,但吟唱詠嘆之際,卻也難免浮汪單薄的憾病。而晏幾道則不然,清·馮煦稱其為“古之傷心人”(《宋六十一家詞選例言》),他以飽經(jīng)憂患的沒落公子身世和摯癡純真的個(gè)性特征,追念昔日華情綺思,自當(dāng)擁載有切實(shí)的指向與一番深沉喟慨,所以言外誠(chéng)中,字字句句無限蘊(yùn)藉,皆從肺腑間流出,這首〔臨江仙〕亦然。
上闋起處實(shí)述眼前事境,“夢(mèng)后”“酒醒”互文見義,這正是意態(tài)迷惘恍惚、心旌落寞漫無憑依的時(shí)分,而徘徊顧瞻,唯見高臺(tái)樓鎖、重重簾幕低垂,彌漫著冷寂氣氛,該教人何以為堪!兩句相對(duì),淡淡道出,看來只在客觀地描寫,但實(shí)際上景中含情以共生并發(fā),有著強(qiáng)烈的主觀成份,因之很從容地推出下面句子:“去年春恨卻來時(shí)”。“去年”,自然為回憶語,但“春恨卻來時(shí)”兼寫當(dāng)下情狀,則晚春季節(jié)意興闌珊是年年一樣,非終于“去年”,也非自現(xiàn)今“夢(mèng)后”“酒醒”始。
“落花”兩句轉(zhuǎn)到景物描摹上來,被清·譚獻(xiàn)譽(yù)為“名句千古,不能有二”(《詞辨》)。然它實(shí)系從五代·翁宏《宮詞》“又是春殘也,如何出翠帷?落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。寓目魂將斷,經(jīng)年夢(mèng)亦非。那堪向愁夕,蕭颯暮蟬輝”的頷聯(lián)錄出,直接引詩入詞,這和后來秦觀〔滿庭芳〕歇拍“斜陽外,寒鴉數(shù)點(diǎn),流水繞孤村”徑用楊廣“寒鴉飛數(shù)點(diǎn),流水繞孤村”詩句的情況相似,唯原在詩中平平不著稱,經(jīng)詞語點(diǎn)用便稱名句,關(guān)鍵就在于將之處于一個(gè)恰當(dāng)?shù)囊饩澈颓昂笪恢蒙希加X渾然天成,猶若已出與全篇融為有機(jī)整體,毫無鑿枘牽強(qiáng)感。試思落紅滿地,悄然獨(dú)立花前,間看迷濛細(xì)雨中燕子歸飛,它們的成雙成對(duì)同人的孤獨(dú)恰為反比映照,那么,怨離嘆別、相思懷戀之意就暗暗透露,以“雙飛”逗“獨(dú)立”,雖寫景亦言情,是景語亦情語,并且緊扣“落花”“微雨”的特定季節(jié)物象,再與青春遲暮、韶華老盡的傷感匯聚為一,格外顯得包納豐厚、韻致深婉。如果另進(jìn)一層體味,則這里的空間場(chǎng)境是明晰穩(wěn)定的,但時(shí)間范圍卻難以確指:它可能屬于“去年春恨”,系彼時(shí)舉止情懷的追述;也可能是“春恨卻來時(shí)”,現(xiàn)今沉吟感念境狀的描寫;而更可能本來就僅只有景象意緒浮現(xiàn)在心頭,屬于某種純粹的美的感受,并藉之引出后文,故無論或昔或今,原即迷漓不清,亦無須鑿定以求,否則的話,反到失之于拘滯瑣屑了。
下闋就“記得”二字總領(lǐng),回憶往昔,歸到懷人念舊的主旨。“小蘋”,歌女名字。據(jù)《小山詞》晏幾道自跋:“始時(shí)沈十二廉叔、陳十君寵家有蓮、鴻、蘋、云,品清謳娛客,每得一解,即以草授諸兒,吾三人持酒聽之,為一笑樂。已而君寵疾廢臥家,廉叔下世,昔之狂篇醉句,遂與兩家歌兒酒使俱流轉(zhuǎn)于人間”,這段文字充分說明了他的悵惘慨嘆情緒,也正好視作此處注解。但當(dāng)日可念者很多,詞中敘述了印象最深的“初見”時(shí)的兩件事,即她的服飾和音樂技藝。“心字羅衣”,或指心形花紋的薄綢衣,或謂用心字香薰過的細(xì)羅衣,明·楊慎《詞品》說:“所謂心字香者,以香末縈篆成‘心’字也;‘心字羅衣’,則謂心字香熏之爾。或謂女人衣曲領(lǐng)如‘心’字,又與此別”。不管怎樣吧,“心字”都象征著一種柔情密意,遙與“弦上”音曲呼應(yīng)表里,悄傳“相思”,使兩心相通。過片三句易上闋的密麗凄雅作清疏,化敘事述情為一體,率然袒露心曲,其徑言直出,純緣于眷念的摯烈,它和另首〔玉樓春〕“琵琶弦上語無憑,荳蔻梢頭春有信”的設(shè)意無異,總是企求從早已消歇的旖旎繁華歲月里,把握住一點(diǎn)可以實(shí)在憑藉的東西,聊慰今日之空廓悲涼。
不過,盛衰遽變,已是人去樓空、音塵隔絕,此刻情懷最難以排遣,因而于苦想追憶之際,也只好據(jù)現(xiàn)時(shí)景物蹤跡舊日芳痕了,故結(jié)拍總束云:“當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸”明月映空,亙古皆如斯,當(dāng)時(shí)也曾照彩云悠悠歸去;眼下瞻顧,仍清輝不減,然那彩云呢?這里看似從容敘出,由今溯昔未作斷語,但寓意極悲涼,無限浮生驚變、滄桑如夢(mèng)的慨喟盡在不言中。按,“彩云”,喻美人。南朝梁·江淹《麗色賦》:“其少進(jìn)也,如彩云出崖”,李白《宮中行樂詞》之一:“只愁歌舞散,化作彩云飛”,為此處取義所本,籍指小蘋并蓮、鴻、云等。回念“當(dāng)時(shí)”笙歌飲宴罷后,“明月”溶溶,照映她們歸去;如今明月依舊,人卻各自飄零難能再相共了,后一層意思詞中并未直言,僅就虛筆收住,遙應(yīng)前面的“記得”,而追懷悼惜之味反更顯醇厚委婉。
這是小山詞的名篇之一,歷來被人稱誦,清·陳廷焯《白雨齋詞話》評(píng)為“既閑婉,又沉著,當(dāng)時(shí)更無敵手”。確實(shí),它敘事寫景,字字融注了相思憶舊的深情,而設(shè)語造境,清麗雋逸,更無一毫俗艷氣。
上一篇:魏源《三湘棹歌(其一)蒸湘》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:王安石《書湖陰先生壁二首》原文|譯文|注釋|賞析