《張謂·早梅》唐詩(shī)賞析,《早梅》原文與注釋
張 謂
一樹(shù)寒梅白玉條,迥臨村路傍溪橋。①
不知近水花先發(fā),疑是經(jīng)冬雪未銷。②
【注釋】 ①迥:遠(yuǎn)。②銷: 同“消”,消融。
【鑒賞】 自古詩(shī)人以梅花入詩(shī)者不乏佳篇,有人詠梅的風(fēng)骨,有人頌梅的神韻,本詩(shī)側(cè)重寫(xiě)梅先于百花報(bào)春的“早” 字。
首句既形容了寒梅的顏色潔白如玉,又用 “寒” 字切了詩(shī)題的 “早”,寫(xiě)出了早梅凌寒獨(dú)放的豐姿。次句點(diǎn)明這一樹(shù)梅花開(kāi)在遠(yuǎn)離人來(lái)車往的村路,臨近溪水橋邊這一特別的地點(diǎn)。一個(gè) “迥” 字,一個(gè) “傍” 字,描繪了一樹(shù)寒梅獨(dú)開(kāi)的幽靜環(huán)境。這一句承上啟下,是全詩(shī)發(fā)展的必要過(guò)渡,“溪橋”二字還引出了下句。第三句這樹(shù)寒梅早發(fā)的原因是由于近水,“近水樓臺(tái)先得月”,梅樹(shù)近水也占了開(kāi)放的先機(jī)。尾句回應(yīng)首句,詩(shī)人把寒梅疑作是經(jīng)冬而未消融的積雪。一個(gè) “不知” 加上一個(gè) “疑是”,寫(xiě)出了詩(shī)人遠(yuǎn)望似雪非雪的迷離恍惚之境。最后定睛望去,才發(fā)現(xiàn)原來(lái)這是一樹(shù)近水先發(fā)的寒梅,詩(shī)人的疑惑排除了,題為早梅的早字也跳躍而出。詩(shī)人疑梅為雪,與他人多是形容梅花似雪,著眼點(diǎn)是不同的。對(duì)形色似玉如雪的早發(fā)寒梅這種疑真的錯(cuò)覺(jué)對(duì)后代詩(shī)人饒有影響。如王安石詩(shī)云 “遙知不是雪,為有暗香來(lái)”,也是先疑其為雪,只因暗香襲來(lái),才知是梅而非雪,與本詩(shī)意境異曲而同工。
全詩(shī)從似玉非雪、近水先發(fā)的梅花著筆,寫(xiě)出了早梅的形神,同時(shí)也寫(xiě)出了詩(shī)人探索尋覓的認(rèn)識(shí)過(guò)程; 透過(guò)表面,還寫(xiě)出了人與梅在精神上的契合。這種轉(zhuǎn)折交錯(cuò)、首尾照應(yīng)的筆法,使人領(lǐng)略到詩(shī)中悠然的韻味和不盡的意蘊(yùn)。
上一篇:《孟浩然·早寒有懷》唐詩(shī)賞析,《早寒有懷》原文與注釋
下一篇:《王昌齡·春宮怨》唐詩(shī)賞析,《春宮怨》原文與注釋