宋方壺·[雙調] 清江引
宋方壺
托詠
剔禿圞一輪天外月, 拜了低低說: 是必常團圓, 休著些兒缺,愿天下有情底都似你者。
【鑒賞】 中秋拜月,是我國古代的一種民間習俗。中秋之夜,一輪圓圓的明月從天外升起,婦女們便面對圓月,虔誠地跪拜,略含羞澀地低低訴說著心中的美好愿望。《拜月亭》 中的王瑞蘭對父親用暴力拆散她與蔣世隆的婚事十分不滿,但又不敢反抗,只好在中秋之夜向月亮禱告: 一是希望父親改變主意,承認既定婚姻; 二是愿丈夫平安無事,二人早日團圓。馮延巳筆下的 “長命女” 也向月亮拜禱說: “一愿郎君千歲,二愿妾身長健; 三愿如同梁上燕,歲歲長相見” (《長命女》)。這命意與此曲近似。曲中的拜月女,祝愿月亮常團圓,這雖然有些不合情理,但正是為了表達有情人常團圓的美好愿望。不僅如此,她還祝愿不讓圓月有一點兒缺損,愿天下有情人都似這常圓之月。此曲的境界大大超過了 《拜月亭》 和 《長命女》,它跳出了個人的小圈子,推己及人,“愿天下有情人都成了眷屬” (《西廂記》),從而增添了博大的內涵。
上一篇:張可久·[雙調]清江引·秋懷|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋
下一篇:馬致遠·[雙調]湘妃怨·和盧疏齋西湖|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋