國(guó)破山河在,城春草木深。感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。
烽火連三月,家書抵萬(wàn)金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。
唐肅宗至德元年(756年)七月,杜甫得知肅宗在靈武(今寧夏靈武縣)即皇帝位,便把家小安頓在鄜州(今陜西富縣)的羌村,只身投奔,途中為安史叛軍所俘,押往長(zhǎng)安,次年春天才得脫身。在被迫留居長(zhǎng)安的日子里,他寫了許多反映淪陷區(qū)生活的詩(shī)篇,或感時(shí)憂國(guó),或思家念親,《春望》就是作于此時(shí)的一篇代表作。
詩(shī)歌一開(kāi)頭即寫詩(shī)人所望見(jiàn)的長(zhǎng)安的破敗景象,是為開(kāi)門點(diǎn)題。長(zhǎng)安原是一座繁華的都市,繡羅結(jié)伴,王孫冶游,曾吸引過(guò)無(wú)數(shù)文士;激發(fā)起他們的創(chuàng)作熱情,詩(shī)人的《麗人行》一詩(shī),反映的就是長(zhǎng)安車水馬龍的熱鬧場(chǎng)面。然而自淪落叛軍之手后就面目全非了,草木蔓生,零亂不堪,一派劫后的蕭索。唐人作五言詩(shī)多以對(duì)起,此詩(shī)一開(kāi)頭也用此法,“國(guó)破”之“國(guó)”與“城春”之“城”本是一義,然前句點(diǎn)明此城為大唐國(guó)都,后句標(biāo)明望城的節(jié)令,合而觀之,可謂言簡(jiǎn)義賅不落空語(yǔ)。而“山河在”、“草木深”,則將山河依舊草木自生,長(zhǎng)安自葬入敵手后歷盡劫掠別無(wú)長(zhǎng)物的凄涼,曲折地表達(dá)了出來(lái)。故明胡震亨謂此兩句“對(duì)偶未嘗不精,而縱橫變幻,盡越陳規(guī),濃淡淺深,動(dòng)奪天巧,百代而下,當(dāng)無(wú)復(fù)繼”(《唐音癸籖》)。接著兩句繼首聯(lián)而來(lái),由滿目草木的粗寫而及花鳥(niǎo)的細(xì)寫。花鳥(niǎo)本無(wú)所謂感傷,然而現(xiàn)在竟也“濺淚”、“驚心”,則有情如人,其感傷當(dāng)如何可想。在這里,作者用了擬人化的修辭手法,而就其底里,實(shí)是寫自己被困長(zhǎng)安,親見(jiàn)叛軍暴行與百姓流離后的感時(shí)傷亂,唯其感時(shí)傷亂,故見(jiàn)著露凝花瓣以為花在落淚,見(jiàn)著鳥(niǎo)囀枝頭以為它是為失卻巢居而心神不寧。這種將一己的情感對(duì)應(yīng)在自然之物上的推想式的表現(xiàn)手法,既不落俗套,同時(shí)也使所要表達(dá)的情感更趨深沉。另外,這兩句還是互文見(jiàn)義,花感時(shí)也惜別,鳥(niǎo)悵別也感時(shí)。而就其于前一聯(lián)的關(guān)系而言,以前者山河自在草木自生的靜與后者花鳥(niǎo)感時(shí)恨別的動(dòng)相映襯,使前者看似平穩(wěn)的陳述平添了許多清冷,后者的動(dòng)也因有靜的映襯而顯得凝重、肅穆。動(dòng)靜結(jié)合,感情也就顯得愈加深摯并蘊(yùn)籍。
詩(shī)的后四句由聞見(jiàn)而及感懷,寫自己春望長(zhǎng)安時(shí)的所思所恨。據(jù)史書記載,安祿山攻下長(zhǎng)安后的第二年正月即圍攻太原,進(jìn)犯武功,在此后的三個(gè)月里,唐軍在郭子儀,李光弼等率領(lǐng)下,與叛軍展開(kāi)了激烈的戰(zhàn)斗(見(jiàn)《新唐書·肅宗紀(jì)》及《資治通鑒》卷二百一十九),此所謂“烽火連三月”。正因?yàn)榉榛鹞聪ⅲ筛瓴恢梗c親人的聯(lián)系變得困難了,此所謂“家書抵萬(wàn)金”。詩(shī)人在當(dāng)時(shí)還曾寫過(guò)一首《月夜》,設(shè)想別居異地的妻兒思親的情態(tài)、抒發(fā)對(duì)他們的深切懷念,其思念之殷切,與書信聯(lián)系為戰(zhàn)火阻斷不無(wú)關(guān)系。然而這兩句又不僅僅是寫詩(shī)人的思親之情,家書難得是由于戰(zhàn)火不息,詩(shī)人關(guān)心妻兒與他系念整個(gè)平叛戰(zhàn)爭(zhēng)的進(jìn)程是緊密聯(lián)系著的,所以當(dāng)他得知唐軍隊(duì)在陳陶、青坂失利時(shí),對(duì)“野曠天清無(wú)戰(zhàn)聲,四萬(wàn)義軍同日死”寄予深切的追悼(《悲陳陶》),并急切地寫道:“焉得附書與我軍,忍待明年莫倉(cāng)卒”(《悲青坂》),尾聯(lián)由思親而及己身。寫自己困居長(zhǎng)安,為家國(guó)擔(dān)憂的沉郁心境所累,過(guò)早地衰老了,以至于華發(fā)飄落,不勝簪組。其實(shí)當(dāng)時(shí)詩(shī)人才四十二歲,正值壯年,然卻如此不敵年光的摧使,既可見(jiàn)困居淪陷區(qū)后艱苦生活對(duì)其健康的侵害,同時(shí)也可看出其憂時(shí)傷亂之情的深切。在作于同年秋天的《北征》詩(shī)中,詩(shī)人有“況我墮胡塵,及歸盡華發(fā)”的感嘆,正說(shuō)明了這一點(diǎn)。至于這里的“搔”字,用得也是極生動(dòng)的,它貼切地寫出了詩(shī)人那無(wú)一日去懷的愁苦,早衰之人華發(fā)零落,幾曾經(jīng)得起時(shí)時(shí)的牽扯?然而因這愁苦難譴,它被詩(shī)人扯弄得更稀疏了。“乾坤含瘡痍,憂虞何時(shí)畢”(《北征》),詩(shī)人關(guān)切國(guó)家命運(yùn),念及蒼生百姓的胸懷至此得到充分的展露。
全篇圍繞一“望”字展開(kāi),由景及情,情景交融。而就其情而言,則逐漸具體,逐漸深入,雖強(qiáng)烈而極蘊(yùn)藉,實(shí)在是一首不可多得的登臨佳作。
上一篇:孟浩然《春曉》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:李商隱《春雨》原文|譯文|注釋|賞析