元明清及近代散文·近代散文·姚鼐·登泰山記
泰山之陽,汶水西流; 其陰,濟(jì)水東流。陽谷皆入汶,陰谷皆入濟(jì); 當(dāng)其南北分者,古長城也。最高日觀峰,在長城南十五里。
余以乾隆三十九年十二月,自京師乘風(fēng)雪,歷齊河、長清,穿泰西北谷,越長城之限,至于泰安。是月丁未,與知府朱孝純子穎,由南麓登。四十五里,道皆砌石為磴,其級七千有余。
泰山正南面有三谷,中谷繞泰安城下,酈道元所謂環(huán)水也。余始循以入,道少半,越中嶺; 復(fù)循西谷,遂至其巔。古時(shí)登山,循東谷入,道有天門。東谷者,古謂之天門溪水,余所不至也。今所經(jīng)中嶺及山巔崖限當(dāng)?shù)勒撸澜灾^之天門云。道中迷霧冰滑,磴幾不可登,及既上,蒼山負(fù)雪,明燭天南,望晚日照城廓、汶水、徂徠如畫,而半山居霧若帶然。
戊申晦五鼓,與子穎坐日觀亭,待日出,大風(fēng)揚(yáng)積雪擊面。亭東自足下皆云漫,稍見云中白若樗蒱數(shù)十立者,山也。極天云一線異色,須臾成五彩; 日上,正赤如丹,下有紅光,動搖承之,或曰,此東海也。回視日觀以西峰,或得日,或否,絳皓駁色,而皆若僂。
亭西有岱祠,又有碧霞元君祠,皇帝行宮,在碧霞元君祠東。是日,觀道中石刻,自唐顯慶以來,其遠(yuǎn)古刻盡漫失; 僻不當(dāng)?shù)勒撸圆患巴?br />
山多石少土。石蒼黑色,多平方,少圓。少雜樹,多松,生石罅,皆平頂。冰雪,無瀑水,無鳥獸音跡。至日觀數(shù)里內(nèi),無樹,而雪與人膝齊。桐城姚鼐記。
****
本篇選自《惜抱軒文集》卷十四。
這是姚鼐游歷了我國東岳泰山之后的紀(jì)游散文。其篇幅不足五百字,但所記內(nèi)容卻很豐富。既記寫了泰山地理位置,周圍環(huán)境,又記述了登山時(shí)間、路徑,還描繪了登山時(shí)所聞見的景物。由于能緊扣深冬泰山景物的特點(diǎn),以水襯山,用遠(yuǎn)托近,因而使泰山的雄偉壯麗景色鮮明地呈現(xiàn)于讀者面前,留下了深刻的印象。
****
本篇文字不多,卻需要分五段解說——
第一段(1節(jié)):泰山之地理位置;
第二段(2-3節(jié)):登山時(shí)間、路線及所見景色:
第一層(2節(jié)):登山時(shí)間與路線;
第二層:(3節(jié)):沿途所見景色;
第三段(4節(jié)):喜觀日出;
第四段(5節(jié)):賞鑒古跡;
第五段(6節(jié)):特寫泰山冬令景色。
第一段:泰山之地理位置
泰山之陽,汶水西流; 其陰,濟(jì)水東流。陽谷皆入汶,陰谷皆入濟(jì); 當(dāng)其南北分者,古長城也。最高日觀峰,在長城南十五里。
一、詮詞釋句:
泰山之陽——泰山,古稱岱宗,又稱“東岳”,為我國五岳之長。它位于山東中部,從東平湖東岸向東北延伸至淄博南與魯山相接,長約二百公里,為片麻巖構(gòu)成的斷塊山地。主峰玉皇頂在泰安城北,海拔1524米,山峰突兀峻拔壯麗,為我國著名游覽勝地。陽,山之南面;下文“陰”,即山之北面。
汶水與濟(jì)水——汶水,即大汶河,發(fā)源于山東萊蕪東北原山,向西南流經(jīng)泰安,于大汶口同小汶河匯合。濟(jì)水,即沇水,源于河南濟(jì)源縣附近之王屋山,東流入山東。清中期,濟(jì)水下游山東一段為黃河改道所奪,濟(jì)水只有上游一段注入黃河。作者作此文時(shí),未見此變故,故云“陰谷皆入濟(jì)”。
古長城——此指戰(zhàn)國時(shí)期齊國所修筑的長城。《管子·輕重》:“長城之陽,魯也;長城之陰,齊也”。此處長城是沿著黃河依泰山而筑成,非秦始皇所連綴之長城。
日觀峰——于泰山頂之東巖,又稱東山。由于常為人們觀日出之處,故又稱之為“日觀”或“日觀峰”。應(yīng)劭《漢官儀》:“泰山東南山頂,名曰日觀。雞一鳴時(shí),見日始欲出,長三丈許,故以名焉。”
二、略述大意:
在泰山南面,大汶河向西流去;它的北面,又有濟(jì)水朝東流過。南向山谷中的水均流入汶河,北向山谷中的水則流入濟(jì)水。作為這個(gè)南北界的,就是那條齊國修的古長城。泰山最高的日觀峰(后來證明日觀峰并非極峰,而丈人峰才是最高),就在古長城南邊十五里之處。
第二段:登山時(shí)間、路線及所見景色
第一層:登山時(shí)間與路線
余以乾隆三十九年十二月,自京師乘風(fēng)雪,歷齊河、長清,穿泰西北谷,越長城之限,至于泰安。是月丁未,與知府朱孝純子穎,由南麓登。四十五里,道皆砌石為磴,其級七千有余。
一、詮詞釋句:
乾隆三十九年十二月——多見注曰:“公元1774年”。非是,當(dāng)為一七七五年一月。因?yàn)殛帤v與公歷換算結(jié)果應(yīng)是后者。
齊河、長清、限與泰安——齊河,山東縣名。長清,山東縣名。限,原指門限,即門下橫木。此形容古長城橫過泰山,象一條門檻。泰安,今山東市名,在泰山南面,清代為泰安府治所在地。
丁未與朱孝純——丁未,即登山這年的十二月二十八日。朱孝純,字子穎,號海愚,山東歷城人,姚鼐摯友,曾為泰安知府、兩淮鹽運(yùn)使等職。
二、略述大意:
我在乾隆三十九年十二月,從京城動身,冒著風(fēng)雪,經(jīng)過齊河、長清二縣,穿過泰山西北部的山谷,越過古老的長城,到達(dá)南邊的泰安府。
這個(gè)月的二十八日,與時(shí)任泰安知府的朱孝純(字子穎,后任兩淮鹽運(yùn)使)一起由南邊山腳往上攀登。四十五里山路,全用石板砌成的石階,共有七千余級。
第二層:沿途所見景色
泰山正南面有三谷,中谷繞泰安城下,酈道元所謂環(huán)水也。余始循以入,道少半,越中嶺; 復(fù)循西谷,遂至其巔。古時(shí)登山,循東谷入,道有天門。東谷者,古謂之天門溪水,余所不至也。今所經(jīng)中嶺及山巔崖限當(dāng)?shù)勒撸澜灾^之天門云。道中迷霧冰滑,磴幾不可登,及既上,蒼山負(fù)雪,明燭天南,望晚日照城廓、汶水、徂徠如畫,而半山居霧若帶然。
一、詮詞釋句:
三谷與酈道元——前者是指泰山之東、西、南三天門,以及東、西、中三溪。酈道元,字善長,北魏范陽(今河北涿縣)人。著有《水經(jīng)注》四十三卷。環(huán)水,指泰安的護(hù)城河。
崖限與明燭天南——崖限,喻戶限一般的山崖。燭,照。名作動用。明燭天南,是說高山上的積雪反照,映亮了南邊的天空。
徂徠如畫——徂徠(cú lái粗陽平來)山名。于泰安城東南四十里,整句是說,山景好似圖畫一樣美好。
半山居霧——在半山腰上停留著團(tuán)團(tuán)云霧。居,停也。
二、略述大意:
泰山正南面有三個(gè)山谷,中間山谷的水繞過泰安城下,這就是北魏酈道元《水經(jīng)注》里所提到的“環(huán)水”。我們開始是沿著這中谷進(jìn)山的,走了一小半,越過了中嶺,再沿著西邊的山谷走,就到了山巔。古時(shí)候登山,沿著東邊的山谷進(jìn)去,路上有個(gè)天門。這東邊山谷的水流,古時(shí)叫它“天門溪水”。我們不是走這條路線。今天所經(jīng)過的中嶺,以及山頂上,凡是有高高的山崖橫在路上的地方,人們都稱它為“天門”。一路行來,只見滿道是云霧迷漫,冰滑難行,石階幾乎不可攀登。等到上了山頂,一幅引人的“泰山夕照圖”,就顯現(xiàn)在人們眼前。蒼山馱著白雪,積雪的光輝耀眼地照亮了南天。縱目遠(yuǎn)眺,傍晚的陽光映照著城墻,汶水和徂徠山,就如自然天成的一幅巨大山水畫,而那山腰間還停留著白色云霧,宛如一條帶子。
第三段:喜觀泰山日出
戊申晦五鼓,與子穎坐日觀亭,待日出,大風(fēng)揚(yáng)積雪擊面。亭東自足下皆云漫,稍見云中白若樗蒱數(shù)十立者,山也。極天,云一線異色,須臾成五彩; 日上,正赤如丹,下有紅光,動搖承之,或曰,此東海也。回視日觀以西峰,或得日,或否,絳皓駁色,而皆若僂。
一、詮詞釋句:
戊申晦五鼓——戊申,即十二月二十九日。晦,陰歷每月最后一天。五鼓,即五更。
日觀亭與樗蒱——日觀亭,在泰山日觀峰上。樗蒱(chū pú出蒲),古代賭博游戲的器具,共有五子,以木制成,故又稱“五木”。猶后來的骰子。
極天與東海——極天,指天邊。東海,泛指東方之海。
正赤如丹與絳皓駁色——前者是說純紅色如同朱砂。后者是指顏色錯(cuò)雜。絳,紅色;皓,白色;駁,雜。這是說日觀峰西邊諸峰,有的披上日照,有的沒照著,或紅或白,顏色混雜錯(cuò)駁。
皆若僂——這是說日觀峰西邊諸峰均低于它,看過去,如同彎腰屈背的樣子。僂(lóu樓),曲背。
二、略述大意:
二十九日,正是月底,五更時(shí)分,我和朱子穎坐在日觀亭上,等著太陽出來。大風(fēng)橫卷積雪向人們面龐撲來。亭子的東邊,從腳下開始,全是云霧彌漫。隱約可見那云霧中,有幾十個(gè)如同白色骰子一樣的東西,原來那是一群遠(yuǎn)遠(yuǎn)的山峰。在天邊的云層呈現(xiàn)一線異樣顏色,立即幻成五色。這時(shí)太陽升上來了,其色純紅如朱砂,下邊還有晃晃紅光搖曳地襯托著它。有人說,這是東邊的大海。回頭看看日觀峰以西的山峰,有的被日光照著,有的還未照著,或紅或白,紅白相映,顏色駁雜斑斕。但那姿態(tài),卻都像是彎腰曲背的樣子。
這是日觀峰以西諸峰都比日觀低矮,故從上鳥瞰就顯出這種有趣的情景。
第四段:賞鑒古跡
亭西有岱祠,又有碧霞元君祠,皇帝行宮,在碧霞元君祠東。是日,觀道中石刻,自唐顯慶以來,其遠(yuǎn)古刻盡漫失; 僻不當(dāng)?shù)勒撸圆患巴?br />
一、詮詞釋句
岱祠——一名岱廟。是祭祀泰山之神東岳大帝的祠廟,也稱玉帝觀。
碧霞元君——一稱娘娘廟。即宋真宗封泰山時(shí)所建的昭應(yīng)祠,明世宗改稱為碧霞宮。傳說,碧霞元君乃東岳大帝之女。
皇帝行宮——清乾隆登泰山時(shí)曾經(jīng)在此居住。行宮,指帝王外出時(shí)的住所。
顯慶——唐高宗李治年號,即公元656-660年。
二、略述大意:
日觀亭西邊有一座岱祠,即東岳大帝廟,還有大帝女兒的廟祠,叫“碧霞元君祠”。清乾隆登泰山住過的皇帝行宮,就在元君祠之東邊。這一天,還細(xì)細(xì)觀賞了道旁的石刻。但自唐高宗以來,那些遠(yuǎn)古的碑文,都已模糊不清了;另外一些比較偏遠(yuǎn)的刻碑,都來不及看了。
第五段:特寫泰山冬令景色
山多石少土。石蒼黑色,多平方,少圓。少雜樹,多松生石罅,皆平頂。冰雪,無瀑水,無鳥獸音跡。至日觀數(shù)里內(nèi),無樹,而雪與人膝齊。桐城姚鼐記。
一、詮詞釋句:
石罅——罅(xià下),破縫。石罅,即巖石裂縫。
皆平頂——此指從石縫中長出的泰山松的形狀,樹頂均是平平的,因?yàn)楦叻迳铣惺芏喾N風(fēng)向吹擊所致。
二、略述大意:
這是對泰山冬景的特寫——
山高而多石少土;石,蒼而多平方少圓(大概不是水成巖);樹,多松少雜樹(因?yàn)橹挥心秃桑拍苡谏偻潦p中生長),但此種松樹,也不同于一般松樹,樹頂是平展的;水,山上有冰有雪,但無瀑流,這當(dāng)然是寒冬之故;還有特殊風(fēng)景是:最高峰巒無鳥獸音跡,日觀峰數(shù)里之內(nèi),見不到樹,而有雪與人齊膝。
****
讀完這篇杰出文章,給人的感觸或體悟,一定是不少的。而給我留下的深刻印象主要有三點(diǎn)。
一、創(chuàng)作了一篇客觀摹寫的桐城式游記
中國游記散文的發(fā)展,經(jīng)歷了一個(gè)較長的過程:自從六朝游記散文初步形成以來,經(jīng)過唐宋兩代的高度發(fā)展,已臻成熟,并顯示了自己的時(shí)代特征;及至元明時(shí)期,游記散文的發(fā)展,已進(jìn)入一個(gè)突破性的新階段——即山水品格的旅游化,山水回歸本體的時(shí)代。清代加強(qiáng)了這個(gè)新階段特征的表現(xiàn),并使游記各種文體全面發(fā)展。姚鼐此文,正是這個(gè)新階段的一個(gè)流派的代表作。
他的這篇游記散文,雖然不無酈道元《水經(jīng)注》的某些傳統(tǒng)因子,但明顯地有異于唐宋柳蘇、范王等名家的游記散文。大家知道,白居易、柳宗元游記和范仲淹、蘇軾以及王安石等人的游記,大都是以抒發(fā)主觀感情為依歸的游記,山水品格學(xué)者化,個(gè)人色彩強(qiáng)烈。而姚鼐這篇游記,卻是客觀地、純粹摹山范水記錄游覽經(jīng)歷,不直接反映社會內(nèi)容和抒發(fā)個(gè)人人生感慨,使山水回歸本體,著重揭示自然美。這倒令人略略看到一點(diǎn)晚明“小品游記”的風(fēng)范。
二、編制了一首另樣的冷色調(diào)的“冬令泰山吟”
人們贊揚(yáng)姚氏此文雖屬散文體,但其中蘊(yùn)含詩情畫意。其中給人印象最深刻的是:作者以一個(gè)“冬”字貫徹始終,使全文敷上一層冷色,成了一曲“冬令泰山吟”。
在出發(fā)之初,作者點(diǎn)出“自京師乘風(fēng)雪”之后,就逐段地步步深化這個(gè)“冬”字。其具體途徑是幾乎在每段中都讓那個(gè)帶有“冬”之特征的“水”與“雪”出場——
當(dāng)?shù)巧綍r(shí),“道中迷霧冰滑,磴幾不可登”;
登上了山巔,滿眼所見的又是“蒼山負(fù)雪,明燭天南”;
五鼓,同友人坐日觀亭靜待“日出”時(shí),還來了一個(gè)“大風(fēng)揚(yáng)積雪擊面”;
游覽山景時(shí),投入他眼簾而印象最深的,仍是“冰雪,無瀑水,無鳥獸音跡”;
在篇尾結(jié)束全文時(shí),竟又以“雪與人膝齊”作結(jié)。
自始至終,作者著力描寫的一個(gè)字,就是“冬”,向大家宣揚(yáng)的是一種什么色調(diào)呢?冷色調(diào)。這個(gè)色調(diào)由如下四個(gè)因素構(gòu)成:
峻——群峰峻峭,主峰入云,山崖嶙峋,處處崖限當(dāng)?shù)溃扉T高敞。
寒——空氣嚴(yán)寒,氛圍酷冷,冰滑道寒,有磴不可攀。
硬——山多石少土,巖多平方少圓,還有大大小小的堅(jiān)硬磐石,以及帶鋒的片麻石之塊巖和頑石。
寂——有地少樹乏生氣,有樹無鳥沒聲響,還有人無獸,有水不流,山場無音跡。
姚鼐筆下的泰山確是一處繪形繪色的冬令景象,對于嚴(yán)寒枯寂的冬景的描繪,似乎達(dá)到了極致。當(dāng)然,春夏的泰山,秋景的泰山,一定又是另一番景象。因山色景物,往往會隨著季節(jié)的變換和人們情緒的不同,就會出現(xiàn)各異的泰山景色。
三、同時(shí),作者又以壯麗筆觸描繪了一幅“泰山日出圖”
可以看出,作者是諳熟重點(diǎn)與一般關(guān)系處理之道的。他在努力經(jīng)營全篇的同時(shí),沒有忽視“重點(diǎn)描繪”的布置與處理。根據(jù)后人反映,本文的重點(diǎn)落在第三段關(guān)于“泰山觀日”的描寫。確實(shí),全文最美的文字就在這里,作者費(fèi)勁也最大。那么,它的“美”,又在哪里呢?
我認(rèn)為,它的“美”在于緊緊抓住景物本身特點(diǎn),有層次又有波瀾地描繪了一幅壯麗無比的“泰山日出圖”。試看——
首先,營造了日出之前的環(huán)境與氣氛。文章說:“大風(fēng)揚(yáng)積雪擊面,亭東自足下皆云漫。”這是對近景的描述,也是對日出前環(huán)境的交代。請想,在一個(gè)風(fēng)雪交加,云霧彌漫的環(huán)境里作者同友人竟能端坐在亭中靜待日出。這說明“日出”之景一定異常壯觀,否則,怎么會有這樣大的誘人魅力呢?這幾筆就把日出前的氣氛渲染得十分濃烈與引人。
其次,這近景的描述不是目的,重要的在于登高遠(yuǎn)眺。于是,文章就出現(xiàn)了“稍見云中白若樗蒱數(shù)十立者,山也。”這樣,就由近及遠(yuǎn)地寫了登高所見之景:拔地參天之群峰,竟在作者筆下成了小得像一顆顆骰子。這是唐人以來描寫“高”的妙用,說明日觀峰何等高峻!
其三,更重要的是寫日出之壯觀景色。文章寫道:“極天,云一線異色,須臾成五彩;日上,正赤如丹,下有紅光,動搖承之。”上邊的峰巒描寫,只是一些靜景,現(xiàn)在這里所寫的“日出”,是動景,文章重點(diǎn)落在“出”字上。姚鼐以畫家的銳利眼光和散文家的生花之筆,捕捉并表達(dá)了“日出”一剎那的壯麗景色,將“日出”描摹得別有特色。先畫了天邊云中一線異色破縫而出;再是,一下演變得五彩繽紛,豪光奪目;接著,一輪丹紅巨日,冉冉而上;最后,道道紅光搖托著高升的紅日。這些描摹多么細(xì)膩,又多么傳神! 為什么“動搖承之”呢?因?yàn)槿粘鰱|海之故。原來碧藍(lán)的海浪,由于“紅日出浴”而染成了一片紅濤。因此說,“紅光搖托紅日”。歸結(jié)這幅“日出圖”的特色,就是兩個(gè)字:壯美!
然而,作者之筆并非就此作罷,而又寫了“日出”后的景象。即:“回視日觀以西峰,或得日,或否,絳皓駁色,而皆若僂。”這是說,東邊的日出,影響著西邊的峰姿山色,表現(xiàn)了光線給大地帶來了豐富無比的色調(diào)與情態(tài)。這正是“日出”奇景的擴(kuò)大與發(fā)展,也是散文藝術(shù)境界的進(jìn)一步拓寬與深化。就其寫景而言,這就使一幅“泰山日出圖”,所包含的內(nèi)容與豐姿,更為完整豐滿,更加壯麗動人。因?yàn)樗褨|西兩邊各種景態(tài)盡納于一圖。就其桐城派所倡導(dǎo)的“義理”來說,文章含蘊(yùn)了更深厚的道理,其中不僅有“畫理”,還有“物理”——即光學(xué)的科學(xué)道理。因?yàn)橛钪嬷校缛魶]有“光”,也就沒有了一切顏色。
上一篇:魏晉唐宋辭賦·王粲·登樓賦
下一篇:兩宋散文·蘇軾·石鐘山記