詩詞鑒賞《兩宋詞·無名氏·眼兒媚》無名氏
無名氏
春 閨
楊柳絲絲弄輕柔。煙縷織成愁。海棠未雨,梨花先雪,一半春休。而今往事難重省,歸夢(mèng)繞秦樓①。相思只在,丁香枝上,豆蔻梢頭。
注釋 ①秦樓:語出漢樂府《陌上桑》:“日出東南隅,照我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。”此處以秦樓代指女子居所。
鑒賞 這是一首觸景懷舊之詞。上闋第一句以“弄輕柔”三字寫楊柳在春風(fēng)中輕搖的柔美,分外點(diǎn)出垂柳初萌時(shí)的細(xì)軟輕盈、盎然春意。以“煙縷”來形容輕柔的楊柳,大概是由于四月的時(shí)候,垂柳的頂端遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,宛如一抹淺綠的煙云。楊柳如煙這個(gè)比喻并不新鮮,但“煙縷織成愁”,則出語新奇,耐人尋味。如煙的垂柳和心中的愁思并沒有直接的關(guān)系,卻用一個(gè)“織”字將二者綰合,仿佛楊柳能通曉人性。“愁”字的出現(xiàn),為整首詞披上淡淡哀愁的羽衣。然而這憂傷從何而來,詞人并未解釋。只是在寫完垂柳之后,他將筆觸轉(zhuǎn)向春日的另兩種花朵:海棠與梨花。
古人寫花,寫春天,大多都含著傷春的意緒。此詞也遵循傳統(tǒng)的抒情模式,“海棠未雨,梨花先雪,一半春休。”“雨”“雪”都是名詞活用作動(dòng)詞,這三句的意思是說,海棠的花瓣還未像雨點(diǎn)般墜落,梨花的白色花瓣已經(jīng)如雪花般紛紛飄落。由此知道,原來春天已經(jīng)過去一半了。
上半闋含蓄朦朧,因絲絲楊柳而起憂愁,因梨花飄落而傷春休。傷感的原因,在下闋得以說明:“而今往事難重省,歸夢(mèng)繞秦樓。”原來之所以會(huì)有憂愁,是因?yàn)樽窇浲隆!巴码y重省”,道出世事阻隔的無奈,然而接以一句“歸夢(mèng)繞秦樓”,分明寫出對(duì)這段戀情的眷戀和不舍。自此上闋之意始顯。
歇拍再次回到景物,將相思之情與丁香、豆蔻融為一片。丁香也是春日芬芳的花朵,李商隱《代贈(zèng)》詩云:“芭蕉不展丁香結(jié),同向春風(fēng)各自愁。”李璟《攤破浣溪沙》云:“青鳥不結(jié)云外信,丁香空結(jié)雨中愁。”豆蔻花則是“每蕊心有兩瓣相并,詞人托興如比目、連理”(范成大《桂海虞衡志》)。相思只在這“丁香枝上,豆蔻梢頭”,是以花喻人,敘說相思情深。
這一首短小之詞,卻連續(xù)舉出了五種春日的植物:楊柳、海棠、梨花、丁香和豆蔻,其中還穿插著如煙、如雨、如雪的風(fēng)景。輕柔繾綣,如畫面展開。詞人以春日特有的風(fēng)光敘說春日的相思,相思輕柔繚繞,如楊柳絲絲,如丁香展愁。(賈曉紅)
人物山水圖之舍南舍北皆春水【清】袁耀 故宮博物院藏
上一篇:《兩宋詞·洪咨夔·眼兒媚》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:《唐宋五代詞·薛昭蘊(yùn)·謁金門》翻譯|原文|賞析|評(píng)點(diǎn)