郡齋暇日憶廬山草堂兼寄二林僧社三十韻多敘貶官已來出處之意
諫諍知無補(bǔ),遷移分所當(dāng)。
不堪匡圣主,只合事空王。
龍象投新社,鹓鸞失故行。
沉吟辭北闕,誘引向西方。
便住雙林寺,仍開一草堂。
平治行道地,安置坐禪床。
手版支為枕,頭巾閣在墻。
先生烏幾舄,居士白衣裳。
竟歲何曾悶,終身不擬忙。
滅除殘夢(mèng)想,換盡舊心腸。
世界多煩惱,形神久損傷。
正從風(fēng)鼓浪,轉(zhuǎn)作日銷霜。
吾道尋知止,君恩偶未忘。
忽蒙頒鳳詔,兼謝剖魚章。
蓮靜方依水,葵枯重仰陽(yáng)。
三車猶夕會(huì), 五馬已展裝。
去似尋前世,來如別故鄉(xiāng)。
眉低出鷲嶺,腳重下蛇岡。
漸望廬山遠(yuǎn),彌愁峽路長(zhǎng)。
香爐峰隱隱,巴字水茫茫。
瓢掛留庭樹,經(jīng)收在屋梁。
春拋紅藥圃,夏憶白蓮塘。
唯擬捐塵事,將何答寵光。
有期追永遠(yuǎn),無政繼龔黃。
南國(guó)秋猶熱,西齋夜暫涼。
閑吟四句偈,靜對(duì)一爐香。
身老同丘井,心空是道場(chǎng)。
覓僧為去伴,留俸作歸糧。
為報(bào)山中侶,憑看竹下房。
會(huì)應(yīng)歸去在,松菊莫教荒。
這首詩(shī)作于元和十四年(819年),是詩(shī)人由江州司馬徙刺忠州不久所作。“郡齋”,即忠州郡齋。“廬山草堂”,是作者貶江州時(shí)在廬山東林寺附近所建的一座草堂。“二林僧社”,是廬山東西二林寺的僧人所結(jié)的佛社,從作者《宿西林寺早赴東林滿上人之會(huì)因寄崔十二員外》可知。從白居易在江州所作的一些詩(shī)來看,他與二林寺的僧人過從甚密。這首詩(shī),通過詩(shī)人行止出處的敘述,典型地反映了中國(guó)古代士大夫出而事君、退而事佛的生活態(tài)度。在寫作上,此詩(shī)將敘事、議論交織在一起,將行止出處與內(nèi)心思想的變化同步進(jìn)行。
詩(shī)歌從由長(zhǎng)安貶謫江州寫起。“諫諍”,即白居易在朝廷任贊善大夫時(shí)上書請(qǐng)捕刺客事,這是“遷移”的原因。而作者以 “知無補(bǔ)”與“分所當(dāng)”的方式出之,見其怨而不怒,深合溫柔敦厚之旨。“不堪匡圣主,只合事空王。”這是全篇的關(guān)鍵所在,是思想轉(zhuǎn)變的契機(jī)。在圣主與空王之間,作者本來是選擇圣主的,但不才明主棄,于是詩(shī)人便委身于空王。“空王”,即指佛,佛說世界一切皆空,故稱“空王”。“只合”,見出詩(shī)人覺得他的投向空王,也是分之所定。下面四句都是寫這種轉(zhuǎn)變。“龍象”,是佛家語(yǔ),佛家稱諸阿羅漢中修行勇猛、有最大力量者為“龍象”,后來也稱高僧為“龍象”,這里是作者以“龍象”自稱,表明自己將勇猛修行。“新社”,即指二林僧社。“鹓鸞”,即鹓鷺,以其群飛有序,故多用來比喻朝班。這一句也即“謫辭魏闕鹓鸞隔”的意思。“投”字見其勇往,而 “失”字見其惋別。“沉吟辭北闕”,見出詩(shī)人離開長(zhǎng)安是依依不舍、徘徊難去。“誘引”見出詩(shī)人對(duì)西方亦心向往之,也是詩(shī)人的自然投向。“西方”,即指佛國(guó)。以上都是寫詩(shī)人的貶離長(zhǎng)安、徙心向佛。身一被貶,心即向佛,主要闡明被貶所引起的內(nèi)心思想的深刻變化。中國(guó)古代士大夫的生活原則是達(dá)則兼濟(jì)天下、窮則獨(dú)善其身,只是獨(dú)善其身的方式不同而已,或者隱入山林,或者遁入空門。當(dāng)身不得其處時(shí),便讓心找到一個(gè)避難所,從而達(dá)到身心的和諧。
從“便住雙林寺”到 “轉(zhuǎn)作日銷霜”都是敘述貶處江州草堂時(shí)的行跡與心境,勾畫了一個(gè)出離塵表的居士形象。白居易初到江州時(shí)是寄寓在二林寺,不久便在廬山東林寺附近營(yíng)建了一座草堂。所言“便住雙林寺,仍開一草堂”即指此事。治地、置床,本是說整面地面安置家具,而作者特作點(diǎn)化,以為 “行道”、“坐禪”之用,于是詩(shī)人欲以草堂為庵的目的也就明了了。手版為枕,頭巾在墻,乃是化用王子猷拄笏看山與反用彈冠的故事,意在表現(xiàn)自己居官而不以為意,于簡(jiǎn)傲中見恬淡之心性。“居士”,是佛教對(duì)在家修行者的稱呼,從稱呼的變化上,亦可見斯人之性情。“烏幾舄”、“白衣裳”乃是隱士之便服,于衣色可見林下士的閑散飄逸之野姿。這些都是以日常生活跡象來表明自己的生活趣尚。下面是作者自道心跡。“竟歲何曾悶”,是說從貶官以來,由于一心修禪,塵念俱空,故終年未曾有煩惱之事憂心。而 “終生不擬忙”,是基于此之上而生發(fā)的對(duì)此后生活的愿望。“忙”是心有所營(yíng),是塵根未凈的表現(xiàn)。“滅除殘夢(mèng)想,換盡舊心腸”是說自己已根除一切妄想,悟徹真如佛性而達(dá)到了脫胎換骨的超脫境界。這是能夠不 “悶” 不 “忙”的心性基礎(chǔ)。
“世界多煩惱”以下四句,是說自己已看破塵緣,認(rèn)識(shí)到人境中充滿煩惱和痛苦,所以要“正從風(fēng)鼓浪,轉(zhuǎn)作日銷霜”。白居易在此兩句之下有小注曰:“佛經(jīng)云,此生死無休已,如風(fēng)鼓浪。又云,煩惱如霜露,慧日能消除。”是說要用佛的智慧來超脫輪回,消除煩惱。苦海無邊,回頭是岸呵。
“吾道尋知止,君恩偶未忘。”這兩句是全詩(shī)的又一大關(guān)鍵,是由出世轉(zhuǎn)回入世的思想契機(jī)。“知止”,即適可而止。《禮大學(xué)》有云:“知止而后有定,定而后能靜。”“知止”類似道家的“真”,在這里有完全順應(yīng)自然的意思,不執(zhí)不固,方為不二法門。這種中庸理論,就使得白居易能在出世與入世、圣主與空王之間優(yōu)游裕如。而開篇的對(duì) “圣主”、“鹓鸞”、“北闕”的依戀,也為后面的重新入世在感情上埋下伏筆。故在大談徙心向佛之后又重提君恩、重新端笏,也就可以理解了。
下面的詩(shī)即寫奉詔刺忠州,依依別廬山。“忽蒙”、“兼謝”,見出對(duì)重新得官的欣喜及感激。由蓮靜依水到葵枯仰陽(yáng),是由事空王轉(zhuǎn)向事明主。由三車夕會(huì)到五馬晨裝,是寫由佛地走向官場(chǎng)。“三車”即三駕。佛教以羊車比喻聲聞乘,鹿車比喻緣覺乘,牛車比喻菩薩乘,三駕以運(yùn)載眾生。這里指與二林僧人社聚談佛。“去”、“來”都是指離江州。白居易有 《臨水坐》詩(shī)曰: “手把楊枝臨水坐,閑思往事似前身。” “尋前世”,言其虛幻,而 “別故鄉(xiāng)” 見其情深意執(zhí),這是離別廬山時(shí)心與情對(duì)它的微妙而復(fù)雜的感受。從“眉低出鷲嶺”到“巴字水茫茫”寫詩(shī)人離江州赴忠州。“眉低”、“腳重”、“漸望”都見出詩(shī)人五里一徘徊地依依難舍之深情。于是詩(shī)就轉(zhuǎn)入忠州的憶念。
“瓢掛留庭樹” 以下四句,是題中 “憶廬山草堂” 的內(nèi)容。“掛瓢”,乃隱士許由之所為,典出《太平御覽·琴操》。詩(shī)歌“唯擬捐塵事”以下皆是寄二林寺僧的,分三層意思。第一層意思寫自己不能很快歸廬山的原因,是思想深處佛與儒的斗爭(zhēng)。雖有心“捐塵事”“追永遠(yuǎn)”(作者自注:晉時(shí)永、遠(yuǎn)二法師曾居此寺),但君恩未報(bào),德政未立,奈何!“龔黃”,是漢代的循吏龔遂和黃霸。第二層意思是回憶在廬山僧齋與寺僧對(duì)爐說禪的情景。于斯時(shí)也,身如枯井,入定心空,身心俱入靜寂。最后六句為終將賦歸,囑托二林僧友,照看好廬山草堂。“松菊莫教荒”,化用陶淵明《歸去來兮辭》中的“三徑就荒,松菊猶存”,亦表示自己一旦報(bào)答了君恩,樹立了德政,便會(huì)立即效陶彭澤賦歸去來。
這首詩(shī)的意義,在于它典型地反映了中國(guó)士大夫依違于出世與入世、圣主與空王、佛與儒之間的深刻的思想矛盾,是中國(guó)古代士大夫分裂人格的具體展現(xiàn)。儒以立身,佛以修心。但是,在中國(guó)士大夫的深層意識(shí)里,儒永遠(yuǎn)是第一位的,儒是他們的根本屬性。
上一篇:禪詩(shī)《遙碧亭》原文|賞析
下一篇:禪詩(shī)《野望》原文|賞析