宋詞鑒賞·《玉樓春 戲林推》·劉克莊
劉克莊
年年躍馬長安市,客舍似家家似寄。青錢換酒日無何,紅燭呼盧宵不寐。易挑錦婦機中字,難得玉人心下事。男兒西北有神州,莫滴水西橋畔淚。
這首小令毫不留情地批評了這位林推官。上片主要描寫林推官的游冶淫樂生活。長安,借指南宋都城臨安,即今浙江杭州。“青錢換酒日無何,紅燭呼盧宵不寐。”青錢,古代的錢因成色不同,分青錢和黃錢兩種,顏色青的叫青錢。“日無何”言更無余事。林推官白天除了喝酒,什么事都不干,晚上卻活躍異常,通宵達旦地賭博。呼盧,是賭博時的呼喊聲。
下片作者把這種痛心疾首的感情化作苦口婆心的勸說,希望林推官能浪子回頭。“錦婦機中字”見《晉書·竇滔妻蘇氏傳》:滔,時為秦州刺史,被徙流沙。妻蘇氏織錦為回文旋圖詩以贈滔。林推官沉迷青樓之夢,很少回家,似乎已忘記了結(jié)發(fā)之妻,作者告訴他,妻子的真情實意值得珍重。“男兒西北有神州,莫滴水西橋畔淚。”水西橋是妓女住的地方,這最后兩句對林推官這只迷途的羔羊有如當(dāng)頭棒喝:好男兒應(yīng)該披堅執(zhí)銳,馳騁沙場,為國效力,而不必為妓女們的虛情假意動情落淚。
上一篇:吳文英《玉樓春京市舞女》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:宋祁《玉樓春春景》翻譯|原文|思想感情|賞析