《蘇子作詩如見畫——說蘇軾《韓干馬十四匹》》原文|注釋|賞析|匯評
二馬并驅(qū)攢八蹄,二馬宛頸鬃尾齊;一馬任前雙舉后,一馬卻避長鳴嘶。老髯奚官騎且顧,前身作馬通馬語。后有八匹飲且行,微流赴吻若有聲。前者既濟(jì)出林鶴,后者欲涉鶴俯啄。最后一匹馬中龍,不嘶不動(dòng)尾搖風(fēng)。韓生畫馬真是馬,蘇子作詩如見畫。世無伯樂亦無韓,此詩此畫誰當(dāng)看?
蘇軾既是詩人,又是畫家,他的題畫詩,多而且好。七絕如《惠崇春江晚景》:“竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。蔞蒿滿地蘆芽短,正是河豚欲上時(shí)。”和《書李世南所畫秋景》:“野水參差落漲痕,疏林欹倒出霜根。扁舟一櫂歸何處,家在江南黃葉村。”都至今傳誦。五古如《高郵陳直躬處士畫雁》:
野雁見人時(shí),未起意先改。君從何處看,得此無人態(tài)?無乃枯木形,人禽兩自在?北風(fēng)振枯葦,微雪落璀璀。慘淡云水昏,晶熒沙礫碎。弋人悵何慕? 一舉渺江海。
紀(jì)昀稱其“一片神行,化盡刻畫之跡”。七古如《書韓干牧馬圖》、《韓干馬十四匹》、《書王定國所藏?zé)熃B嶂圖》等,都是名篇。這里談?wù)劇俄n干馬十四匹》。
韓干,唐代京兆藍(lán)田(治今陜西西安)人,相傳年少時(shí)曾為酒肆雇工,經(jīng)王維資助學(xué)畫,與其師曹霸皆以畫馬著名,杜甫在《丹青引》里曾經(jīng)提到他。《唐朝名畫錄》說他“能狀飛黃之質(zhì),圖噴玉之奇”。“開元后四海清平,外國名馬,重譯累至,明皇擇其良者,與中國之駿同頒畫寫之,陳閎貌之于前,韓干繼之于后,寫渥洼之狀若在水中,移騕褭之形出于圖上,故韓干居神品宜矣。”《歷代名畫記》也說唐明皇命韓干“悉圖其駿,則有玉花驄、照夜白等。時(shí)岐、薛、寧、申王廄中皆有善馬,干并圖之,遂為古今獨(dú)步”。他的《照夜白圖》等作品尚存,而蘇軾題詩的這幅畫,卻不復(fù)可見。詩題說是“馬十四匹”,畫中的馬,卻不止此數(shù)。南宋樓鑰在《攻媿集·題趙尊道渥洼圖序》里說:他看見的這幅渥洼圖,乃是李公麟所臨韓干畫馬圖,即蘇軾曾為賦詩者。“馬實(shí)十六,坡詩云‘十四匹’,豈誤耶?”樓鑰因而題蘇軾詩于圖后,自己還作了一首“次韻”詩:“良馬六十有四蹄,騰驤進(jìn)止紛不齊。權(quán)奇倜儻多不羈,亦有顧影成驕嘶。或行或涉更相顧,交頸相靡若相語。畫出老杜《沙苑行》,將軍弟子早有聲。中聞名種雞群鶴,無復(fù)瘦瘡烏燕啄。當(dāng)時(shí)玉花可媒龍,后日去盡鳥呼風(fēng)。開元四十萬匹馬,俯仰興亡空看畫。龍眠妙手欲希韓,莫遣鐵面關(guān)西看。”李公麟,字伯時(shí),號龍眠居士,北宋大畫家。他是蘇軾的好朋友,蘇軾就為他寫過不少題畫詩,如《和王晉卿題李伯時(shí)畫馬》、《戲書李伯時(shí)畫御馬好頭赤》、《書林次中所得李伯時(shí)〈歸去來〉、〈陽關(guān)〉二圖后》、《題李伯時(shí)畫〈趙景仁琴鶴圖〉二首》等等。蘇軾既為韓干的那幅畫馬圖題詩,李公麟臨那幅畫,自屬可信。臨本中的馬是“十六匹”,也很值得注意。王文誥“據(jù)公詩,馬十四匹,樓所見并非臨本也”的案語,是缺乏根據(jù)的。細(xì)讀蘇軾的這首題畫詩,就發(fā)現(xiàn)那些說“據(jù)公詩,馬十四匹”的人,漏數(shù)了一匹,搞混了一匹。
現(xiàn)在來看題畫詩。
詩題標(biāo)明馬的數(shù)目,看來要逐一敘、寫。但如果一匹一匹地?cái)⑹觥⒚鑼懀拖裼浟魉~,流于平冗、瑣碎。詩人匠心獨(dú)運(yùn),雖將十六匹馬——攝入詩中,但時(shí)分時(shí)合、夾敘夾寫,穿插轉(zhuǎn)換,變化莫測。先分寫,六匹馬分為三組。“二馬并驅(qū)攢八蹄”,以一句寫二馬,是第一組。“攢”,聚也。“攢八蹄”,以富于特征性的局部形象再現(xiàn)了“二馬并驅(qū)”之時(shí)騰空而起的動(dòng)態(tài)。這“二馬”由于“并驅(qū)”,速度較快,所以跑在最前面。“二馬宛頸鬃尾齊”,也以一句寫二馬,是第二組。“宛頸”,曲頸也。“鬃尾齊”,謂二馬高抵相同,修短一致。詩人抓住這兩個(gè)特點(diǎn),再現(xiàn)了二馬形同意合、齊步行進(jìn)的風(fēng)姿。“一馬任前雙舉后,一馬卻避長鳴嘶”,兩句各寫一馬,合起來是一組。“任”,用也。一馬在前,用前腿負(fù)全身之重而雙舉后蹄,踢后一匹;后一匹退避,長聲嘶鳴,大約是控拆前者無禮。四句詩寫了六匹馬,一一活現(xiàn)紙上。
以上可以看作第一段。接下去,如果仍然要“二馬”如何、“一馬”如何的辦法繼續(xù)寫下去,就未免呆相。因此,詩人迅速掉轉(zhuǎn)筆鋒,換韻換意,由寫馬轉(zhuǎn)到寫人:“老髯奚官騎且顧,前身作馬通馬語。”這兩句,忽然插入,出人意外,似乎與題畫馬的主題無關(guān)。方東樹就說:“‘老髯’二句一束夾,此為章法。”又說:“夾寫中忽入‘老髯’二句議,閑情逸致,文外之文,弦外之音。”他把這兩句看作“議”(議論),而不認(rèn)為是“寫”(描寫),看作表現(xiàn)了“閑情逸致”的“文外之文”,離開了所畫馬的本身,這都不符合實(shí)際。至于這兩句在章法變化上所起的妙用,他當(dāng)然講得很中肯;但實(shí)際上,其妙用不僅在章法變化。第一,只要弄懂第三組所寫的是前馬踢后馬、后馬退避長鳴,就會(huì)恍然于“奚官”之所以“顧”,正是由于聽到馬鳴。一聽到馬鳴,就回頭看;一看,就發(fā)現(xiàn)那兩匹馬在鬧矛盾。一個(gè)“顧”字,“寫”出了多少東西!第二,“前身作馬通馬語”一句,似乎是“議”,但議論這干什么?其實(shí),“前身作馬”,是用一種獨(dú)特的構(gòu)思,夸張地形容那“奚官”能“通馬語”;而“通馬語”,又非空泛的議論,乃是特意針對“一馬卻避長鳴嘶”說的。前馬踢后馬,后馬一面退避、一面“鳴嘶”,“奚官”聽懂了那“鳴嘶”的含義,自然就對前馬提出批評和警告。可見“通馬語”所暗示的內(nèi)容也很豐富。第三,所謂“奚官”,就是養(yǎng)馬的役人,在盛唐時(shí)代,多由胡人充當(dāng)。“老髯”一詞,用以描寫“奚官”的外貌特征,正說明那是個(gè)胡人。更重要的一點(diǎn)是,“老髯奚官騎且顧”一句中的那個(gè)“騎”字,告訴我們“奚官”的胯下還有一匹馬。就是說,作者從寫馬轉(zhuǎn)到寫人,而寫人還是為了寫馬:不僅寫“奚官”聞馬鳴而“顧”馬群,而且通過“奚官”所“騎”,寫了第七匹馬。而這匹馬,前人都視而不見。王士禛《古詩選》選此詩,有“十五馬”之說,方東樹從之,贊此詩“敘十五馬如畫”,但他們所增加的是“最后一匹”,并未看見“奚官”所“騎”的這一匹。
以上兩句,自成一段。這一段,插入“老髯奚官”,把畫面劃分成前后兩大部分;又以“奚官”的“騎且顧”,把兩大部分聯(lián)系起來,頗有“嶺斷云連”之妙。
所謂“連”,就表現(xiàn)在“騎”和“顧”。就“騎”說,“奚官”所騎,乃十六馬中的第七馬,它把前六馬和后九馬連成一氣。就“顧”說,其本義是回頭看,“奚官”聞第六馬長鳴而回頭看,表明他原先是朝后看的。為什么朝后看?就因?yàn)楹竺孢€有九匹馬,而且正在渡河。先朝后看,又聞馬嘶而回頭朝前看,真是瞻前而顧后,整個(gè)馬群,都納入他的視野之中了。
接下去,由寫人回到寫馬,而寫法又與前四句不同。“后有八匹飲且行,微流赴吻若有聲”,這兩句合寫八馬,著眼于它們的共同點(diǎn):邊飲水邊行進(jìn),而飲水時(shí)微流被吸入唇吻,仿佛發(fā)出汩汩的響聲。一個(gè)“后”字,確定了這八匹馬與前七匹馬在畫幅上的位置:前七馬,早已過河;這八匹,正在渡河。八馬渡河,自然有前有后,于是又分為兩組,描寫各自的特點(diǎn)。“前者既濟(jì)出林鶴”,是說前面的已經(jīng)渡到岸邊,像“出林鶴”那樣昂首上岸。“后者欲涉鶴俯啄”,是說后面的正要渡河,像“鶴俯啄”那樣低頭入水。四句詩,先合后分,共寫八馬。這可以看作第三個(gè)段落。
第四段用兩句詩突現(xiàn)了一匹駿馬。“最后一匹馬中龍”一句,先敘后議,贊美之情,溢于言表。《周禮·夏官·庾人》云:“馬八尺以上為龍。”說這殿后的一匹是“馬中龍”,已令人想見其駿偉不凡的英姿。緊接著,又來了個(gè)特寫鏡頭:“不嘶不動(dòng)尾搖風(fēng)。”“尾搖風(fēng)”三字,固然十分生動(dòng)、十分傳神;“不嘶不動(dòng)”四字,尤足以表現(xiàn)此馬的神閑氣穩(wěn)、獨(dú)立不群。別的馬,或者已在彼岸馳騁,或者即將上岸,最后面的,也正在渡河。而它卻“不嘶不動(dòng)”,悠閑自若。這是為什么?就因?yàn)樗恰榜R中龍”。真所謂“蹄間三丈是徐行”,自然不擔(dān)心拉下距離。
認(rèn)為“據(jù)公詩馬十四匹”的王文誥,既沒有發(fā)現(xiàn)“奚官”所“騎”的那匹馬,又搞混了這“最后一匹”馬。他說:“此一匹,即八匹之一,非十五匹也。”其實(shí),從句法、章法上看,這“最后一匹”和“后有八匹”是并列的,怎能說它是“八匹之一”?
十六匹馬逐一寫到,還寫了“奚官”,寫了河流,卻一直未提“韓干”、也未說“畫”。形象如此生動(dòng),情景如此逼真,如果始終不說這是韓干所畫,讀者就會(huì)認(rèn)為他所寫的乃是實(shí)境真馬。然而題目又標(biāo)明這是題韓干畫馬的詩,通篇不點(diǎn)題,當(dāng)然不妥。所以接下去便點(diǎn)題,而前面所寫的一切,已為點(diǎn)題作好了充分的準(zhǔn)備。歸納前面所寫,就自然得出了“韓生畫馬真是馬”的結(jié)論。“畫馬真是馬”,這是對韓干的贊詞。贊別人,是正常的;自贊,就有點(diǎn)出格。而作者卻既贊韓生、又自贊,公然說:“蘇子作詩如見畫。”讀完下兩句,才看出作者之所以既贊韓生又自贊,乃是為全詩的結(jié)尾作鋪墊。韓生善畫馬,蘇子善作畫馬詩;從畫中,從詩中,都可以看到真馬,看到“馬中龍”。可是,“世無伯樂亦無韓,此詩此畫誰當(dāng)看?”——世間沒有善于相馬的伯樂和善于畫馬的韓干,連現(xiàn)實(shí)中的駿馬都無人賞識,又何況畫中的馬、詩中的馬!既然如此,韓生的這畫、蘇子的這詩,還有誰去看呢?兩句詩收盡全篇,感慨無限,意味無窮。
蘇軾《書鄢陵王主簿所畫折枝》云:“論畫以形似,見與兒童鄰。”他是強(qiáng)調(diào)“神似”的。在詩里他并沒有用攝影或雕塑的尺度比例來衡量所寫的這十六匹馬。但由于他用“攢八蹄”、“宛頸”、“任前舉后”、“卻避長鳴”、“微流赴吻”、“尾搖風(fēng)”等特征性的局部形象和“出林鶴”、“鶴俯啄”等富于聯(lián)想的比喻,傳眾馬之神,因而一面讀詩,一面靜思冥想,那十六匹馬就一一呈現(xiàn)眼前,形神各異,聲態(tài)并作。
全詩只十六句,卻七次換韻,而換韻與換筆、換意相統(tǒng)一,顯示了章法上的跳躍跌宕,錯(cuò)落變化。
這首詩的章法,前人多認(rèn)為取法于韓愈的《畫記》。洪邁《容齋五筆》卷七記載:
韓公人物《畫記》云:……凡馬之事二十有七焉;馬大小八十有二,而莫有同者焉。秦少游謂其敘事該而不煩,故仿之而作《羅漢記》。坡公《韓干十四馬》詩……,詩之與記,其體雖異,其為布置鋪寫則同。誦坡公之語,蓋不待見畫也。
方東樹《昭昧詹言》卷十二云:
《韓干馬十五匹》,敘十五馬如畫,尚不為奇;至于章法之妙,非太史公與退之不能知之。故知不解古文,詩亦不妙。……直敘起,一法也。敘十五馬分合,二也。序夾寫如畫,三也。分、合敘參差入妙,四也。夾寫中忽入“老髯”二句議,閑情逸致,文外之文,弦外之音,五妙也。夾此二句,章法變化中又加變化,六妙也。后“八匹”,“前者”二句忽斷,七妙也。橫云斷山法,此以退之《畫記》入詩者也。后人能學(xué)其法,不能有其妙。
洪邁、方東樹都認(rèn)為這首詩吸取了《畫記》的章法,這當(dāng)然是不錯(cuò)的;但這首詩似乎是更多地受了杜甫《韋諷錄事宅觀曹將軍畫馬圖》的啟發(fā)。不妨看看這篇名作:
國初已來畫鞍馬,神妙獨(dú)數(shù)江都王。將軍得名三十載,人間又見真乘黃。曾貌先帝照夜白,龍池十日飛霹靂。內(nèi)府殷紅瑪瑙盤,婕妤傳詔才人索。盤賜將軍拜舞歸,輕紈細(xì)綺相追飛。貴戚權(quán)門得筆跡,始覺屏障生光輝。昔日太宗拳毛騧,近時(shí)郭家獅子花;今之畫圖有二馬,復(fù)令識者久嘆嗟。此皆騎戰(zhàn)一敵萬,縞素漠漠開風(fēng)沙。其余七匹亦殊絕,迥若寒空動(dòng)煙雪;霜蹄蹴踏長楸間,馬官廝養(yǎng)森成列。可憐九馬爭神駿,顧視清高氣深穩(wěn)。借問苦心愛者誰?后有韋諷前支遁。憶昔巡幸新豐宮,翠華拂天來向東。騰驤磊落三萬匹,皆與此圖筋骨同。自從獻(xiàn)寶朝河宗,無復(fù)射蛟江水中。君不見金粟堆前松柏里,龍媒去盡鳥呼風(fēng)!
此詩章法更復(fù)雜,更窮極變化,不可方物。所觀曹霸畫馬圖,本畫九馬,卻先不寫九馬而寫畫家,以江都王陪出曹霸。寫曹霸,突出“曾貌先帝照夜白”,為末段感慨預(yù)留伏筆。接著又?jǐn)⒉馨詾橘F戚權(quán)門畫馬,從而以其所畫他馬陪襯圖中九馬。寫九馬分三層:先說“昔日太宗拳毛騧,近時(shí)郭家獅子花”,然后以“今之畫圖有二馬,復(fù)令識者久嘆嗟”兩句拍合,從真馬落到畫馬,這是第一層;“其余七匹亦殊絕,迥若寒空動(dòng)煙雪……”這是第二層;“可憐九馬爭神駿,顧視清高氣深穩(wěn)……”這是第三層。忽從九馬引出三萬匹,又慨嘆“龍媒去盡”,一馬不留。中間寫九馬,先出二馬,繼出七馬,又九馬合寫。有分有合,歷落有致。蘇軾的詩取法于此,是灼然可見的。
上一篇:《荷花落日紅酣——說王安石《題西太一宮》》原文|注釋|賞析
下一篇:《浮空積翠如云煙——說蘇軾《書王定國所藏〈煙江疊嶂圖〉》》原文|注釋|賞析