宋詞鑒賞·《訴衷情近》·柳永
柳永
雨晴氣爽,佇立江樓望處:澄明遠水生光,重疊暮山聳翠。遙認斷橋幽徑,隱隱漁村,向晚孤煙起。殘陽里,脈脈朱欄靜倚。黯然情緒,未飲先如醉。愁無際!暮云過了,秋光老盡,故人千里,竟日空凝睇!
這首中調詞,是柳永晚年佇望江樓、遙思故人之作。上片寫佇立江樓所見的景色;下片寫遲暮遙思故人的愁緒。
上片起句總寫登樓遠眺。詞人以遠水暮山為背景,再由大到小地細看,就在水際山巒之中,遠遠地辨認出殘破的橋,幽靜的路,還隱隱約約地辨認出有個漁民居住的村落,在這將近夜晚的時分,一縷炊煙正在村中裊裊地升起?!斑b認”,顯出因為又遠又小而極力凝視的神情; “斷橋”、“幽徑”,說明少有人行,境界荒涼而又寂寥; “隱隱”,暗示出由幽徑所向而辨認的模糊影像;“孤煙”,更與斷橋幽徑呼應,映襯出十分凄清冷落的景象。
下片以“殘陽里,脈脈朱欄靜倚”這個換頭,承上啟下,由寫景自然無痕地過渡到抒情?!皻堦柪铩本o承“向晚孤煙起”,既點明時間的進展,又渲染了濃重的暮色; “朱欄靜倚”則與“佇立江樓”遙相呼應,同時也點出與他為官身份相稱的住處;再著“脈脈”二字,就把詞人默思、凝望、情意滿懷的神態(tài)摹寫了出來。“暮云過了,秋光老盡,故人千里”,至此把“佇立江樓”之所望,“朱欄靜倚”之所想,未飲如醉之所愁,全部挑明。“故人千里”,其愁何極!
上一篇:陸游《訴衷情》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:蘇轍《調嘯詞(二首)》翻譯|原文|思想感情|賞析