詩詞鑒賞《采桑子①·歐陽修》平生為愛西湖好,來擁朱輪②。富貴浮云,俯仰流年二十春。
平生為愛西湖好,來擁朱輪②。富貴浮云,俯仰流年二十春。
歸來恰似遼東鶴③,城郭人民,觸目皆新,誰識當(dāng)年舊主人。
①采桑子,詞牌名?! 、趽碇燧?,古代太守乘朱輪車,此指作者曾擔(dān)任知州的職務(wù)。 ③遼東鶴,晉陶潛《搜神后記》:“丁令威,本遼東人,學(xué)道于靈虛山。后化鶴歸遼,集城門華表柱。時有少年,舉弓欲射之。鶴乃飛,徘徊空中而言曰:‘有鳥有鳥丁令威,去家千年今始?xì)w。城郭如故人民非,何不學(xué)仙冢累累。’遂高上沖天。今遼東諸丁云其先世有升仙者,但不知名字耳?!贝酥鸽x家很久,物是人非之意。
此詞風(fēng)格清新質(zhì)樸、清疏雋朗,抒寫了詞人二十年前知潁州及歸潁州而引發(fā)的人生感慨。
上片開頭兩句,追述往年知潁州的經(jīng)歷。將知潁州和“愛西湖”聯(lián)系起來,是為了突出自己對西湖的愛早有淵源,到了老年越發(fā)喜愛之情;也是為了表現(xiàn)自己淡泊名利、寄情山水的志向?!案毁F浮云,俯仰流年二十春”,突然從過去“來擁朱輪”一下子拉回到眼前。這二十來年中,從被貶謫外郡到重新起用、歷任要職,到再度受黜,最后退居潁州,不但個人在政治上屢經(jīng)升沉,而且整個政局也有很大變化,因此他不免深感功名富貴如浮云變幻,應(yīng)當(dāng)視為身外之物。
過片點明視富貴如浮云以后的“歸來”,與上片起首“來擁朱輪”恰成對照。“遼東鶴”用化鶴歸來的傳說,來抒發(fā)世事滄桑之感,以突出世情變化,從而引出末句“誰識當(dāng)年舊主人”。歐陽修自己,是把潁州當(dāng)作第二故鄉(xiāng)的。但人事多變,包括退居潁州后“誰識當(dāng)年舊主人”的情景,又不免使他產(chǎn)生一種悵惘與悲涼之感。
這首詞的內(nèi)容,不過是抒寫詞人二十年前知潁及歸潁而引起的感慨,但在晚唐五代以來的文人詞中,卻幾乎是絕響。因為這首詞,可以說是運(yùn)用了完全詩化的語言寫成的,一掃晚唐五代以來那股濃重的憂傷情緒的“陰霾”。給詞壇帶來了新的氣象。
潁州西湖,可與杭州西湖媲美。歐陽修曾在這里為官,最后歸隱這里,他在詩詞文賦中常提到“西湖”,也曾為此專作《采桑子》十首,“西湖”作為這組聯(lián)章體詞總的意象,表達(dá)了他的喜怒哀樂,“西湖”承載了他太多的情感。
●采桑子,參見第57頁相關(guān)介紹。
●歐陽修行文求簡:一次,他與同院三個下屬出游,見路旁有匹飛馳的馬踩死了一只狗。歐陽修提議:請大家分別用最簡單的語言來記敘一下此事。第一人率先說道:“有黃犬臥于道,馬驚,奔逸而來,蹄而死之。”另一人接著說:“有黃犬臥于通衢,逸馬蹄而殺之?!弊詈蟮谌苏f:“有犬臥于通衢,臥犬遭之而斃。”歐陽修聽后笑道:“逸馬殺犬于道!”三人聽后臉紅地相互笑了起來,深為歐陽修為文的簡潔所折服。
●歐陽修文風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn):據(jù)《宋稗類鈔》記載,有一次歐陽修替人寫了一篇《相州錦堂記》,其中有這樣兩句:“仕宦至將相,富貴歸故鄉(xiāng)。”交稿后,他又推敲了一下,覺得不妥,便派人騎快馬將稿子追回,修改后再送上。來人接過改稿,草草一讀,很是奇怪:這不還和原稿一模一樣嗎?仔細(xì)研讀后才發(fā)現(xiàn),全文只是將“仕宦至將相,富貴歸故鄉(xiāng)”改成了“仕宦而至將相,富貴而歸故鄉(xiāng)”,快馬追回的只是兩個“而”字。但他反復(fù)吟誦后,才發(fā)現(xiàn)個中妙處。原來,改句中增加了兩個“而”字,意義雖未改變,但是讀起來語氣由急促變?yōu)槭婢彛艄?jié)和諧,增加了語言抑揚(yáng)頓挫的音樂美。
歐公看待自己的人生經(jīng)歷是“俯仰流年二十春”的無奈與閑適,那么他又是如何看待歷史事件的呢?
浪淘沙
歐陽修
五嶺麥秋殘,荔子初丹。絳紗囊里水晶丸。可惜天教生處遠(yuǎn),不近長安?! ⊥聭涢_元,妃子偏憐。一從魂散馬嵬關(guān),只有紅塵無驛使,滿眼驪山。
這是一首詠史詞,作者從楊貴妃喜食鮮荔枝,玄宗命人從嶺南、西蜀馳驛進(jìn)獻(xiàn)一事抒發(fā)感慨,歌詠唐天寶年間玄宗荒淫、楊妃專寵的史事,給世人以深刻的戒鑒和啟迪。首句點明產(chǎn)地產(chǎn)時,次句點明荔枝成熟,第三句描繪荔枝的外形內(nèi)質(zhì),次第井然。用“絳紗囊里水晶丸”來比況,形象逼真。接下來兩句,專從產(chǎn)地之遙遠(yuǎn)托諷致慨,似故意模擬玄宗惋惜遺憾的心理與口吻,又似作者意味深長的諷刺,筆意非常靈動巧妙。過片一筆兜轉(zhuǎn),點醒上片?!盎晟ⅠR嵬關(guān)”,指玄宗奔蜀途中,隨行護(hù)衛(wèi)將士要求殺死楊妃,玄宗不得已命高力士將其縊死于馬嵬驛事。這三句既巧妙地補(bǔ)敘了當(dāng)年馳驛傳送荔枝的勞民之舉,交待了楊妃縊死馬嵬的悲劇結(jié)局,而且收歸現(xiàn)境,抒發(fā)了當(dāng)前所見所感:熱鬧的新豐道上,被過往行人車馬揚(yáng)起的紅塵依然如故,但馳送荔枝的驛使卻再也見不到了,“有”“無”的開合相應(yīng)與“滿眼驪山”的用語,顯得雋永而耐人尋味。
富貴浮云,俯仰流年二十春。
只有紅塵無驛使,滿眼驪山。
上一篇:宋詞《采桑子·歐陽修》翻譯|原文|賞析|評點
下一篇:宋詞《釵頭鳳·陸游》翻譯|原文|賞析|評點