詩詞鑒賞《葉夢得·虞美人》雨后同幹譽、才卿置酒來禽花下作①落花已作風(fēng)前舞,又送黃昏雨。曉來庭院半殘紅②,惟有游絲③,千丈裊晴空④。殷勤花下同攜手,更盡杯中酒。美人不用斂蛾眉,我亦多情,無奈酒闌時⑤。
葉夢得
雨后同幹譽、才卿置酒來禽花下作①落花已作風(fēng)前舞,又送黃昏雨。曉來庭院半殘紅②,惟有游絲③,千丈裊晴空④。殷勤花下同攜手,更盡杯中酒。美人不用斂蛾眉,我亦多情,無奈酒闌時⑤。
【鑒賞】 這首別離詞無論寫暮春景色還是抒離別愁緒都別具一格,寫別離春景不覺凄然,抒離愁別緒不見凄傷,葉詞的簡淡雄杰之風(fēng)可見一斑。
上闋寫晨起所見的暮春之景。題后的小序提示這是作者在庭院花下與友人飲酒敘別所見。“落花已作風(fēng)前舞,又送黃昏雨”,暮春時節(jié)雨打風(fēng)吹花飄零的自然景象總要出現(xiàn)在詞人筆底,然而作者卻有意顛倒自然界中的主客關(guān)系,不說風(fēng)雨吹打落花,反而說落花在風(fēng)前飛舞,又送走了一場春雨,這樣就減弱了離別的悲涼氣氛。“曉來” 句寫花已凋零的景象,用 “殘” 字略微點出離別之愁。“惟有游絲,千丈裊晴空” 中的 “惟有” 二字又暗示出人物的孤獨感。“游絲千丈” 是移情于景的夸張手法,形容別離之愁的深長,但同時“裊晴空” 所寫的柳絲在晴空下飛舞的景象又給人歡欣之感。總之作者以景物描寫點染出的離愁別緒,不是凄傷不堪的愁苦悲哀。
下闋記飲酒話別。“殷勤花下同攜手,更盡杯中酒”,這是寫殷殷話別的場面。“殷勤”、“攜手”、“更盡” 寫出話別者情感的深厚真切,表現(xiàn)友人們離別時雖有深情留戀,但也不缺乏豪爽豁達(dá),這是作者別離詞的獨特之處。“美人不用斂蛾眉,我亦多情,無奈酒闌時”,“斂蛾眉” 是寫美人因別離而生愁。朋友離別,感傷難免,作者是借勸慰美人的話來安慰朋友。“我亦多情” 這一直言之筆,與上闋 “游絲千丈” 的夸張寫景相呼應(yīng),突出我的多愁善感,也有離別雖然令人感傷,但又不得不如此的意思。結(jié)尾一句,作者寫出了自己傷別之中的冷靜豁達(dá),顯示出不同于一般別離詞的地方。
上一篇:《舒亶·虞美人》翻譯|原文|賞析|評點
下一篇:《周邦彥·蝶戀花》翻譯|原文|賞析|評點